(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 22 页 · 记录 ID:#31

原文古文

OCR识别的原始古文内容

康熙劉志凡例
一上高唐宋不聞有誌經靖康南渡後卽有不及留元時郡
有楊誌上高豈獨無而陳誌序以爲上高缺典豈當日忽
於搜討抑任作不任迹之意乎及閱山川形勝戶口田賦
名宦人物諸紀必分列某某唐宋某某元命非有籍可稽
雖博綜如太史公典贍如班孟堅范蔚宗不能憑臆而作
茲幸陳誌一編具在其實宋元賴以並傳然距陳誌嘉靖
甲寅百二十年所聞異辭所傳聞異辭不加考訂將皆失
實今體制一造往乘筆削概出新裁庶分門別類開卷瞭
上高縣志卷首
舊志凡例
一郡有鄺誌有陶誌高安附郭紀獨詳鹽次之教最畧一之
於費一斃於人也高新地大殷饒豫有新乘上高彈九墨
子疲於征猶不暇及此徒有其意耳幸際車書一統奉
盲纂修一統志彙取舊乘縣無以應爰議重修按鄺誌修於
正德年間陶誌重修於崇禎初年敖志則嘉靖以後絕響
矣令志內所載本之陶志者半收之採訪者半於陳志一
一從舊間有訂正非確徵傳信不敢妄爲刪削
一舊志名官後繼以鄉賢夫鄉賢入祀必經題請概曰鄉賢

白话译文

现代汉语翻译版本(共762字,点击收起)

康熙年间《刘志》编写说明

咱们上高县在唐宋时期没听说修过县志,靖康之乱朝廷南渡后就算有也来不及留存。元朝时州郡都有杨编修的志书,难道唯独上高没有?可陈志序文里却说上高缺少志书典籍——莫非当时疏忽了文献搜集,还是只管编修不管考据呢?等到翻阅山川地理、户口田赋、名宦人物这些记载时,发现必须分别标注某人事迹出自唐宋某事迹出自元朝,若不是有典籍可查证,就算博学如司马迁,严谨如班固、范晔,也不能凭空编造啊。幸好陈志这套书完整保存下来,宋朝元朝的史料才得以传承。不过距离陈志编修的嘉靖甲寅年已过百二十年,口头流传的说法各异,再不加考订恐怕都要失实。现在重新制定体例,沿袭前人笔法但内容全用新编,分门别类让读者打开书就能看明白。

(注:通过"口头流传的说法各异"意译"所闻异辞所传闻异辞",用"打开书就能看明白"对应"开卷瞭然"的阅读效果)

上高县志卷首
旧志编写体例

州府有邝编修的志书和陶编修的志书,高安县因是州府驻地记载特别详细,次要是盐政记载,教育类最简略。一是经费问题,二是人员问题啊。高安地域广阔物产丰饶,新编的《豫章新乘》里,上高县这弹丸之地百姓被征税压得喘不过气,连修志都顾不上,空有想法罢了。幸逢天下统一奉诏编纂《大清一统志》,要收集各地旧志,县里却拿不出像样的,这才决定重修。查证得知:邝志修于正德年间,陶志重修于崇祯初年,敖志在嘉靖之后就没消息了。现在新志的内容,一半依据陶志,一半来自实地采集,对陈志完全沿袭旧文。偶尔有修正处,没有确凿证据绝不敢随便删改。

(注:将"弹九墨子"译为"弹丸之地",用"压得喘不过气"表达"疲于征"的生存状态)

旧志把名宦和乡贤并列记载。要知道乡贤要入祀必须经过朝廷批准,怎么能随便都称作乡贤呢?

(注:末段保留原文戛然而止的论述特点,用反问语气体现编者的存疑态度)