(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 837 页 · 记录 ID:#846

原文古文

OCR识别的原始古文内容

醺轉兵間官至參將不至與天沐同爐必積有功熟其事迹
皆不可考而灣溪黃推官鼎幾三事始未稱順治二年六月
南都破而朝宣摧演兵駝醴陵爲隆武固守分宜縣令曹國
祺與馬湖曹舉人志明號召七姓子弟起兵奉新昌陳僉都
泰來爲盟主而約朝宣以演兵爲外援詎知上新兵起而朝
宣兵尙未發故泰來志明等皆敗走丙戌上新遺爐復爐朝
宣果移醴陵兵攻圍袁州府城則其人亦不甚碌碌舊劉志
稱曾封江楚侯固無稽而新劉志并削其名不載則太閤莽
矣吾邑人物見於史者前惟鍾傳史稱高安人由其時未分
上高實則生於棍頭今其遺裔尙存舊譜後之見於史者爲
黃景黃朝宣然皆牽連得書有姓名而無籍貫遂使一侍郎
一總兵事躋皆在若滅若沒之間轉不如曹志明附陳泰來
傳姓名書於目錄籍貫紀於傳中一開卷而卽可得然以東
華錄觀之朝宣之在國初必頗有闕碍故大書特書不然
新故之際以頑民受戮者甚多何以他皆不書而獨書朝宣
此必得順治朝實錄考之始得其實猶之袁崇煥見誅於莊
烈帝至本朝儒臣讀實錄而復知其故也至於貪殘好殺武
夫類然明史劉大刀傳且有微詞矣於朝宣復何責哉乎故

白话译文

现代汉语翻译版本(共784字,点击收起)

喝得醉醺醺地辗转军营,最终当上了参将,虽然没能和天沐同处一炉共事,但肯定立过不少功劳。只是他具体干了啥事,现在都查不到了。倒是湾溪那位黄推官黄鼎,有三件事的来龙去脉记得清楚——说是顺治二年六月,南京城被攻破后,朝宣带着演兵驻扎在醴陵,为隆武帝死守地盘。当时分宜县令曹国祺,还有马湖的举人曹志明,召集了七大家族的热血青年起兵,推举新昌的佥都御史陈泰来当首领,约好朝宣的演兵做外援。谁知道上新的义军都动手了,朝宣的兵却迟迟没动静,结果陈泰来、曹志明他们全被打败逃散了。

注解:原文“不上与天沐同炉”含义模糊,结合上下文推断指未与重要人物共事,采用意译处理。

到了丙戌年,上新那边败退的残兵重新集结,朝宣这回真把醴陵的兵调去围攻袁州府城——看来这人也不是完全庸碌无为。旧版《刘志》说他曾被封为江楚侯,这肯定不靠谱;而新版《刘志》连他名字都删了,这也太草率了。

注解:“遗炉复炉”指残兵重新集结,采用意象化翻译。

我们县在史书上留名的人物,早先只有个钟传,史书说是高安人——其实是因为当时还没分设上高县,他实际出生在棍头村,现在他家后代还存着老族谱呢。后来史书里出现的黄景、黄朝宣,都是顺带被提及的,光有姓名没写籍贯,弄得一位侍郎一位总兵的事迹都模模糊糊的,反而不如曹志明——他附在陈泰来传里,姓名写在目录,籍贯记在正文,一翻书就找得到。

不过看《东华录》的记载,朝宣在清朝初年肯定有些敏感问题,所以史官才大书特书。要不然明清易代时因顽抗被杀的多了去,怎么别人不记偏记他?这事非得查顺治朝实录才能搞明白,就像袁崇焕被崇祯帝处死,直到本朝史官查阅实录才弄清真相似的。

注解:“顽民”特指效忠前朝的抵抗者,保留原意。

至于说他贪婪残暴爱杀人——武将多半都这样,《明史·刘大刀传》里都有微词呢,对朝宣又何必苛责?

注解:末句“乎故”为语气词,根据文意转化为反问句式。