(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 812 页 · 记录 ID:#821
原文古文
OCR识别的原始古文内容
宗黨有賞獨者必周之平居言動一依於禮鄉鄰奉爲女師
其大指如此而狀之所不及載者則有翼云昔隨父兄侍祖
母側祖母嘗語先人曰若翁病亟時呼吾指若而言曰我家
兩世賴有此耳我家汝神色始欲以身殉我是使此子無恃
世將自我而絕且我無兄弟而父母早衰供子職者非汝而
誰汝儒家女宜知死有輕重少休復曰我聞爲善者有後惟
讀書可振家聲我有志未成康後人有成我志者其責在爾
吾忍淚而應之曰諾吾每憶斯言常憂付託不效使吾釋諾
責於九京惟若曹努力而已翼終身誦之不敢忘尤願我後
生之不忘也請錄之孺人年八十七而終又一年有翼注名
庫序又十年翼之長子繼述遊岸未幾泣逝婦李氏守志有
孺人風
賀曰上邑河南里有子陵先生祠其東南隅高閣有翼率子
姓讀書處也余登閣眺望蒙山雄蹲於東末山特起於西桐
江峯崑所集尙不逮是焉稱先生之風矣兩山磅礴鬱積豈
婦人女子亦得其靈淑之氣即祠旁故老猶及見孺人坊成
致祭咸歎爲無黍遠祖云
鄭節婦李氏傳
任惟梁邑人
其大指如此而狀之所不及載者則有翼云昔隨父兄侍祖
母側祖母嘗語先人曰若翁病亟時呼吾指若而言曰我家
兩世賴有此耳我家汝神色始欲以身殉我是使此子無恃
世將自我而絕且我無兄弟而父母早衰供子職者非汝而
誰汝儒家女宜知死有輕重少休復曰我聞爲善者有後惟
讀書可振家聲我有志未成康後人有成我志者其責在爾
吾忍淚而應之曰諾吾每憶斯言常憂付託不效使吾釋諾
責於九京惟若曹努力而已翼終身誦之不敢忘尤願我後
生之不忘也請錄之孺人年八十七而終又一年有翼注名
庫序又十年翼之長子繼述遊岸未幾泣逝婦李氏守志有
孺人風
賀曰上邑河南里有子陵先生祠其東南隅高閣有翼率子
姓讀書處也余登閣眺望蒙山雄蹲於東末山特起於西桐
江峯崑所集尙不逮是焉稱先生之風矣兩山磅礴鬱積豈
婦人女子亦得其靈淑之氣即祠旁故老猶及見孺人坊成
致祭咸歎爲無黍遠祖云
鄭節婦李氏傳
任惟梁邑人
白话译文
现代汉语翻译版本(共798字,点击收起)
家族里要是有谁穷得过不下去了,她一定会接济帮忙。平时说话做事都照着规矩来,街坊邻居都把她当作女性榜样。
她为人大概就是这样,不过还有些事迹没写在行状里的,我贺翼就补充说说。以前跟着父亲在祖母跟前伺候时,祖母曾对我父亲说过:你爹病重那会儿,拉着我的手,指着你说"咱家两代就指望这孩子了"。见你当时神情像是要随我而去,他急得说"这要让孩子没了依靠,香火岂不是断在我这儿?再说我本来就没兄弟,爹娘又走得早,能替父母养老送终的除了你还有谁?你是读书人家的女儿,该知道性命有轻有重"。歇了口气又说:"常听说行善的人后代兴旺,只有读书才能光耀门楣。我有些志向没能实现,要是后代有人能完成我的心愿,这担子就落在你肩上了"。我强忍眼泪答应说"好"。每次想起这话,总担心辜负嘱托,让我将来没脸去地下见先夫。你们可得好好努力啊——这话贺翼我记了一辈子不敢忘,更希望后辈们也永远记得,特地记在这里。
老夫人活到八十七岁去世。一年后,贺翼考取秀才进入县学。又过十年,贺翼的长子继述刚考中秀才不久就含泪离世,儿媳李氏守节不嫁,颇有老夫人当年的风范。
贺翼说:上邑河南边有座严子陵祠,祠堂东南角的高楼就是我带着儿孙读书的地方。我登楼远望,见蒙山如巨兽雄踞东方,末山拔地而起立于西侧,桐庐山汇聚的灵气还比不上这里呢,可见严先生风范之盛!这两座山气势雄浑,莫非连女子也能沾染其灵秀之气?祠堂旁的老人们还亲眼见过为李老夫人立牌坊的场面,当时都祭奠赞叹,说是完全配得上远祖的德行。
《郑节妇李氏传》
任惟梁(本县人)
注解:
1. "注名库序"指考中秀才进入官学,采用意译明确身份
2. "游岸"即游泮,指考中秀才,译为"考中秀才"更易懂
3. "九京"即九原,指墓地,意译为"地下"符合口语习惯
4. 结尾地理描写保留原文意境,将"称先生之风"转化为对人物风范的赞叹
5. 人物称谓统一为"老夫人""贺翼"等保持叙述连贯
她为人大概就是这样,不过还有些事迹没写在行状里的,我贺翼就补充说说。以前跟着父亲在祖母跟前伺候时,祖母曾对我父亲说过:你爹病重那会儿,拉着我的手,指着你说"咱家两代就指望这孩子了"。见你当时神情像是要随我而去,他急得说"这要让孩子没了依靠,香火岂不是断在我这儿?再说我本来就没兄弟,爹娘又走得早,能替父母养老送终的除了你还有谁?你是读书人家的女儿,该知道性命有轻有重"。歇了口气又说:"常听说行善的人后代兴旺,只有读书才能光耀门楣。我有些志向没能实现,要是后代有人能完成我的心愿,这担子就落在你肩上了"。我强忍眼泪答应说"好"。每次想起这话,总担心辜负嘱托,让我将来没脸去地下见先夫。你们可得好好努力啊——这话贺翼我记了一辈子不敢忘,更希望后辈们也永远记得,特地记在这里。
老夫人活到八十七岁去世。一年后,贺翼考取秀才进入县学。又过十年,贺翼的长子继述刚考中秀才不久就含泪离世,儿媳李氏守节不嫁,颇有老夫人当年的风范。
贺翼说:上邑河南边有座严子陵祠,祠堂东南角的高楼就是我带着儿孙读书的地方。我登楼远望,见蒙山如巨兽雄踞东方,末山拔地而起立于西侧,桐庐山汇聚的灵气还比不上这里呢,可见严先生风范之盛!这两座山气势雄浑,莫非连女子也能沾染其灵秀之气?祠堂旁的老人们还亲眼见过为李老夫人立牌坊的场面,当时都祭奠赞叹,说是完全配得上远祖的德行。
《郑节妇李氏传》
任惟梁(本县人)
注解:
1. "注名库序"指考中秀才进入官学,采用意译明确身份
2. "游岸"即游泮,指考中秀才,译为"考中秀才"更易懂
3. "九京"即九原,指墓地,意译为"地下"符合口语习惯
4. 结尾地理描写保留原文意境,将"称先生之风"转化为对人物风范的赞叹
5. 人物称谓统一为"老夫人""贺翼"等保持叙述连贯