(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 459 页 · 记录 ID:#468

原文古文

OCR识别的原始古文内容

劉承甫號逸叟四川閩中舉人雍正六年以高安令兼攝邑
篆會亦旱農民哀號請命而大府催科方急承莆與邑矜
盧從志商權徑請緩征獲免本年錢糧三千二百兩有奇
仍發常平販濟不足則捐俸轉糴民免流亡嘉慶劉志
萬元臣號赦所南昌人優貢生任教諭學術純粹師範尊嚴
遇貴寒則飲食教誨兼任之嘉慶劉志
王錦浙江人乾隆元年任典史素性謹飭而才堪肆應知地
方奸究爲毒嚴捕訪緝四境牧卒嘉慶劉志
趙頤字百期號樂窩江南青浦人乾隆丙寅以進士權邑篆
上高縣志卷七名宦
折獄公平民無枉事邑義學人廢學田錢沒頭悉按籍稽
復方倡修新墾旄收知分宜臨去捐俸屬新令成之邑乃
有近望書院之建嘉慶劉志
周瑋四州射洪人乾隆丙寅以舉人繼趙頤任訟獄置梱宅
門令訟者自擊聽斷無苗贖承趙頤志叛建書院旣成榜
曰近聖捐給修膳延師選士造焉嘉慶劉志
王庭筠江南丹徒人乾隆戊辰以舉人任知縣清慎明斷不
稍瞻狗而矜鄭細民卓有仁聲嘉慶劉志
華西植江南無錫人乾隆壬申以舉人任知縣勤勞民事調

白话译文

现代汉语翻译版本(共807字,点击收起)

刘承甫,号逸叟,四川阆中举人。雍正六年担任高安县令兼管本县事务,当时正逢大旱,农民们哭喊着请求救命,但上级官府催缴赋税正急。刘承甫与当地乡绅卢从志商量后,直接请求延缓征税,最终免除了当年三千二百多两银钱的粮税。还打开常平仓放粮赈济,不够时就捐出俸禄买粮转运,百姓得以避免流离失所。(据嘉庆版《刘志》记载)

万元臣,号赦所,南昌人,优贡出身。担任教谕期间学问纯正,师道尊严,遇到贫困学子就管吃管住、悉心教导。(据嘉庆版《刘志》记载)

王锦,浙江人,乾隆元年任典史。生性谨慎自律,却擅长处理复杂事务。知道地方上奸邪之徒危害百姓,便严格巡查缉捕,使全县境内差役不敢胡作非为。(据嘉庆版《刘志》记载)

赵颐,字百期,号乐窝,江南青浦人。乾隆丙寅年以进士身份代理县事。审案公正,百姓免受冤屈。当时县学荒废,学田款项被侵吞,他按账簿全部追回。又倡议开垦新田收取租税,在调任分宜知县前,还捐出俸禄嘱托新任县令完成书院建设,这才有了近望书院的创立。(据嘉庆版《刘志》记载)

周玮,四川射洪人,乾隆丙寅年以举人身份接替赵颐任职。处理诉讼时在宅门设鼓,让告状者自己击鼓,审案明察秋毫。继承赵颐遗志建成书院后,题写“近圣”匾额,捐资提供办学经费,延请名师选拔学子在此就读。(据嘉庆版《刘志》记载)

王庭筠,江南丹徒人,乾隆戊辰年以举人任知县。为官清正谨慎、明察善断,从不徇私情,对贫苦百姓尤为体恤,享有仁德之声。(据嘉庆版《刘志》记载)

华西植,江南无锡人,乾隆壬申年以举人任知县。勤勉处理民间事务...(据嘉庆版《刘志》记载)

注解:
1. "兼摄邑篆"译为"兼管本县事务",因"篆"指官印,代指政务
2. "常平"指古代平抑粮价的官仓
3. "奸究"通"奸宄",指违法作乱之人
4. "折狱"译为"审案",保留司法语境
5. "修膳"即办学经费,结合上下文意译为"办学经费"
6. 专有名词如年号、地名均按现代习惯表述