(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 590 页 · 记录 ID:#599
原文古文
OCR识别的原始古文内容
貞女
鍾氏名冠英南平王傳之祖姑許字石虹渡李陵子陵子卒
急咸稱爲女仙壽九十二發葬柩湖土地山鄉形號仙女
明
游氏奴貞河北岸游仲高之女許字盧節雍未睢而節雍客
之爲姑時以粟帛贈爲年七十餘卒嘉靖間旌表明一統
熊氏姓朝中爲嗣年九十二卒長孫確以其節臚直指司道
見省志
上高縣志
卷九
列女 貞女
鍾氏名冠英南平王傳之祖姑許字石虹渡李陵子陵子卒
急咸稱爲女仙壽九十二發葬柩湖土地山鄉形號仙女
明
游氏奴貞河北岸游仲高之女許字盧節雍未睢而節雍客
之爲姑時以粟帛贈爲年七十餘卒嘉靖間旌表明一統
熊氏姓朝中爲嗣年九十二卒長孫確以其節臚直指司道
見省志
上高縣志
卷九
列女 貞女
白话译文
现代汉语翻译版本
贞女
钟家姑娘名叫冠英,是南平王传记里记载的那位祖辈姑母,原本许配给石虹渡的李陵之子。没想到那李家儿子还没成亲就去世了。
(注解:根据上下文推断,“许字”指订婚后未婚夫去世,“急咸”可能是当地对贞洁女子的尊称)
街坊邻里都尊称她为女中仙人,活到九十二岁高龄。安葬时把灵柩送往湖边的土地山,那地方后来被称作仙女形。
(注解:“乡形号”结合地名理解为当地地形得名缘由)
明代
游家有个叫奴贞的姑娘,住在河北岸,是游仲高的女儿。本来许配给卢节雍,还没等到出嫁,节雍就客死他乡。
(注解:“未睢”通“未笄”,指未到婚龄)
这姑娘坚持到夫家侍奉公婆,时常带着粮食布匹接济夫家。七十多岁去世,嘉靖年间获得朝廷表彰,事迹载入《明一统志》。
(注解:“为之姑”指履行媳妇职责,“旌表”是古代官方表彰制度)
熊氏
朝中熊氏为了延续香火守节终身,九十二岁去世。她的长孙熊确将祖母守节事迹呈报给直指司衙门。
(注解:“为嗣”指过继子嗣延续宗脉,“臚”通“呈报”)
这些事迹在省志里都能查到。
《上高县志》
卷九
列女传·贞女篇
钟家姑娘名叫冠英,是南平王传记里记载的那位祖辈姑母,原本许配给石虹渡的李陵之子。没想到那李家儿子还没成亲就去世了。
(注解:根据上下文推断,“许字”指订婚后未婚夫去世,“急咸”可能是当地对贞洁女子的尊称)
街坊邻里都尊称她为女中仙人,活到九十二岁高龄。安葬时把灵柩送往湖边的土地山,那地方后来被称作仙女形。
(注解:“乡形号”结合地名理解为当地地形得名缘由)
明代
游家有个叫奴贞的姑娘,住在河北岸,是游仲高的女儿。本来许配给卢节雍,还没等到出嫁,节雍就客死他乡。
(注解:“未睢”通“未笄”,指未到婚龄)
这姑娘坚持到夫家侍奉公婆,时常带着粮食布匹接济夫家。七十多岁去世,嘉靖年间获得朝廷表彰,事迹载入《明一统志》。
(注解:“为之姑”指履行媳妇职责,“旌表”是古代官方表彰制度)
熊氏
朝中熊氏为了延续香火守节终身,九十二岁去世。她的长孙熊确将祖母守节事迹呈报给直指司衙门。
(注解:“为嗣”指过继子嗣延续宗脉,“臚”通“呈报”)
这些事迹在省志里都能查到。
《上高县志》
卷九
列女传·贞女篇