(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 163 页 · 记录 ID:#172

原文古文

OCR识别的原始古文内容

詔以宋儒韓琦從祀三年
詔以先賢公明儀從祀七年
詔以先賢公明儀從祀七年
詔以先賢公孫僑從祀先賢孔氏孟皮配襲於崇聖祠九年
詔以明儒唐端從祀
詔上御極之初於咸豐十一年十月
皇上御極之初於咸豐
命南書房翰林蔡書神聖天縱屬額頒懲各學同治二年
詔以先儒毛亨明儒方孝孺呂相從祀七年
上高縣志
卷三 學校
詔以宋儒袁燮從祀
廟祀位次
大成殿崇祀
至聖先師孔子 殿中南向
東配
復聖顏子
子配 先聖顏
述聖子思子
子配 宋大觀二年從祀端平三年
西配
升列哲位咸涪三年配饗

白话译文

现代汉语翻译版本(共650字,点击收起)

【白话翻译】
皇帝下诏书,让宋朝的学者韩琦陪祭,这事在三年。

又下诏,让古代贤人公明仪陪祭,在七年。
再下诏,还是让先贤公明仪陪祭,也在七年。
接着下诏,让先贤公孙侨陪祭,同时让孔家的先贤孟皮在崇圣祠里配享,这事在九年。
还下诏,让明朝学者唐端陪祭。
皇上刚登基那会儿,是在咸丰十一年十月。
皇上登基之初,在咸丰年间。
命令南书房的翰林蔡书写“神圣天纵”这块匾额,颁发给各个学校,这事在同治二年。
又下诏,让先儒毛亨和明朝学者方孝孺、吕相一起陪祭,在七年。
这是上高县的县志记载。
卷三讲的是学校。
下诏让宋朝学者袁燮陪祭。
庙里祭祀的座位顺序。
大成殿里尊崇祭祀的。
最尊贵的是至圣先师孔子,在大殿正中,面朝南。
东边配享的。
有复圣颜子。
颜子配享先圣。
还有述圣子思子。
子思子在宋大观二年开始陪祭,端平三年正式配享。
西边配享的。
后来升到哲人的位置,在咸涪三年配享。

【注解】
- 原文多次出现“诏以...从祀”,统一译为“下诏让...陪祭”,既保留诏令的正式感,又用“陪祭”点明参与祭祀的从属地位。
- “配袭”译为“配享”,因“袭”在此处特指承继祭祀席位,现代汉语常用“配享”表达。
- “御极”译为“登基”,更符合现代人对帝王即位的理解。
- “属额”即匾额,直接采用现代称谓。
- 年代处理保留原文纪年格式,未转换公元纪年,以保持历史文献原貌。
- 位次描述按原文空间顺序转换,用“东边/西边”“正中”等方位词维持现场感。
- 重复出现的“七年”依原文保留,反映记载的原始状态。