(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 531 页 · 记录 ID:#540

原文古文

OCR识别的原始古文内容

繼伯父弟以父產稍厚不無難色鏤均分之且令縱取焉
年八十而卒康熙劉志
李寶鐘藍塘人孝弟力田喜施予高安建石橋捐銀伙工隆
慶三年歲大饑鐘出穀三百石備賑鄉人感其德時鐘年
九十聞於署縣司李陳應徵贈以恩壽匾今存焉康熙劉
趙順乾號楊巷城南人不樂仕進好施與隆慶間自請於縣
出粟賑饑所活甚眾有司以其事聞撫按頻加獎賞奉例
贈義官鄉飲禮爲大寶年九十八朝廷給廩饑子孫甚盛
登仕版者載初載祐載祿列膠庠者俱有聲譽庚康熙劉
上肅縣志卷八人物
黃啟雷字霖河西灣溪人邑增生爲人長厚和平喜怒不
形於色人以非禮加之容忍不校志趣高尚嘗與鄉族者
英廬和手談性樂施與賑濟窮乏毫無德色晚生一子拭
歲貢生人以爲好善之報康熙劉志
舒聖字惟功至安下人居家孝友分衆以賑族貧輸錢以釋
陸爭行堪範俗子生灑孫土材皆郡庠生 康熙劉志
江廷燦崇本人邑庠生居家孝友族中有貧乏者苦追延
燎爲之代輸不責償長子開次子舜祿懋俱庠生 康熙劉
況泓字度公城圍人鷄亭子郡廩生仗義輕財凡貧乏者叩

白话译文

现代汉语翻译版本(共824字,点击收起)

继伯父的弟弟因为父亲留下的家产稍微丰厚些,脸上不免露出为难的神色。李镂却坚持平分家产,还让他随意挑选自己想要的部分。
李镂活到八十岁去世。(康熙版刘志记载)

李宝钟是蓝塘人,孝顺父母、友爱兄弟,努力耕作,乐于助人。高安县修建石桥时,他捐钱雇工参与建设。
隆庆三年发生大饥荒,李宝钟拿出三百石粮食准备赈灾,乡亲们都感激他的恩德。当时他已是九十高龄。
此事被上报给代理知县陈应徵,特地赠送"恩寿"匾额表彰,这块匾至今仍保存着。(康熙版刘志记载)

赵顺乾别号杨巷,家住城南,不爱当官,乐善好施。隆庆年间主动向县衙申请,开仓放粮救济饥荒,救活很多人。
官府将他的事迹逐级上报,巡抚和按察使多次给予嘉奖。按照相关规定,授予他"义官"称号,并邀请他参加乡饮酒礼。
赵顺乾享年九十八岁,朝廷发放粮食补助其家人。他的子孙后代人丁兴旺,在官府任职的有赵载初、赵载祐、赵载禄等人,
在官办学堂读书的也都颇有声望。(康熙版刘志记载)

(上肃县志卷八 人物篇)

黄启雷字霖河,西湾溪人,是本县增广生员。为人宽厚温和,喜怒不形于色。
即使别人用不合礼法的态度对待他,也总是宽容忍让不计较。他志向高远,曾与乡里德高望重之士在庐和亭下棋。
生性乐于施舍,救济穷困之人时从不露出施恩图报的神色。晚年得子黄拭,后来成为岁贡生,人们都说这是他积善的回报。(康熙版刘志记载)

舒圣字惟功,至安下人。在家孝顺父母、友爱兄弟,分出自家粮食救济族中贫困人家,还出钱调解乡邻纠纷。
他的品行堪称典范,儿子舒洒、孙子舒土材都是府学的生员。(康熙版刘志记载)

江廷灿是崇本人,本县生员。持家孝顺友爱,族中有人生活困顿被催缴赋税时,他总是代为缴纳从不要求偿还。
长子江开、次子江舜、三子江禄懋都是生员。(康熙版刘志记载)

况泓字度公,城围人,是鸡亭先生的儿子,府学廪生。重义气轻钱财,凡是贫困的人上门求助,
注解:原文"凡贫乏者叩"句意未尽,根据上下文判断应为救助贫困之意,故按此处理。