(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 789 页 · 记录 ID:#798

原文古文

OCR识别的原始古文内容

卿士有益於民者以祈藜實余忝爲上高長凡所以成民而
致力於神上體
聖天子敬天勤民之意下爲吾民謀利澤計久遠者皆躬所不
得辭上高僻處萬山坂坻嚴櫟田疇高亢灌輸之澤仰給於
天而興雲降雨以時而濟維蒙山是賴蒙山綿亘崔魏崇峻
幽深扼塞邑西南爲筠州一大鎮古志稱常有白雲蒙蔽其
上宋蔡大年記中有二洞上洞玉沼當戶不可游歷下洞虛
豁深不可究有流泉涓涓出於石竇邑人禱雨挹取以歸謂
之聖水蓋爲霖濟旱恒智應若桴鼓然其上有寺雖亦棲僧
上高縣志卷十二藝文序
招供牟尼寶所以安佑山靈也故名曰聖濟厥義有歸寺創
自唐元明之季再熾於兵
國朝順治間思懶融和尚建復其後雖嘗修葺然至於令棟
宇幾傾垣墉牛圯不堪棲息前者亢旱兼旬農妨樹藝修祀
雪壇甘霖莫沛余偕汪南陔學博林衡齋左丞率邑人詣山
謁欽假寺齋宿質明禮成而旋隨車雨注百里露足所在歡
呼山之靈可不謂神歎所以妥侑之者夫寧聽其廢壞而不
爲之所歎夫禮能禦災捍患有功德於民皆在祀典况名山
之在其地長被利澤於吾民者泰山之雲觸石而出虐寸而

白话译文

现代汉语翻译版本(共768字,点击收起)

当官的人要是对老百姓有好处,那都是托了上天的福。我虽然不才,当上了上高县的父母官,凡是能让百姓过上好日子、诚心敬神的事,我都得尽心尽力去做。这既是体会皇上敬天爱民的心意,也是为咱们老百姓谋福利、做长远打算,这些都是我分内该做的。

上高县地处群山之中,土地贫瘠,田块高耸,灌溉用水全靠老天爷赏脸。要说兴云布雨、解救旱情,那可全靠蒙山显灵。这座山绵延高耸,又险又深,像屏障般矗立在县城西南,是筠州的重要地标。古书上说山顶常年有白云笼罩,宋代蔡大年的游记里提到山上有两个洞:上洞门口有玉沼进不去,下洞空旷深邃看不到底,只有涓涓泉水从石缝流出。每逢干旱,当地人就来取水求雨,称作"圣水"。这雨水救旱的灵验程度,简直像敲鼓立马听到回声般灵验。

山顶有座寺庙虽然住着僧人,但《上高县志》卷十二艺文序里记载,这庙实则是用来供奉佛祖法宝、护佑山神的,所以取名"圣济寺",意义深远。寺庙始建于唐代,元明时期两度毁于战火。本朝顺治年间,思懒融和尚重建庙宇,后来虽经修缮,如今梁柱都快塌了,围墙也垮得不成样子。

前些日子连续二十多天大旱,庄稼都快种不活了。我们设坛求雨却不见甘霖,后来我带着汪南陔学博、林衡斋左丞,领着乡亲们上山祭拜。在寺里斋戒住了一夜,天亮完成仪式下山时,随行的车马所到之处百里之内大雨倾盆,到处是欢庆的呼声——这山神灵验到这般地步,难道我们能眼睁睁看着庙宇荒废不管吗?

【注】原文"招供牟尼宝"指供奉佛祖法宝,此处意译为庙宇功能;"随车雨注"化用"随车致雨"典故,形容雨势随行。

按照礼法,能消灾解难、造福百姓的都该受到祭祀,更何况这座名山始终滋养着本地百姓?就像泰山的云气,刚触到山石就弥漫开来,细细绵绵却...(原文至此中断)

【注】末句引用《公羊传》"触石而出,肤寸而合"的典故,形容云气蒸腾之状,因原文残缺保留省略号。