(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 736 页 · 记录 ID:#745
原文古文
OCR识别的原始古文内容
紳先生無不樂從以機緣未就事權不一而其事遂寢追甲申之秋諸同人復請於乎曰數年來凡學中之宜建造宜編
喜者業頑先生漸次舉行矣而明倫堂之頭門可終撫其參差若此乎門右之空虛可不新建一閣以固其關鍵乎乎曰唯唯乃捐俸卹材卜吉經始而諸同人暨父老輩亦遂爭先
樂輸其勲其事不數月而工告成顛其閣曰奎壁益欲聚奎
壁之光以大發其文思而慚輟乎
皇猷也諸同人懼忉掇余曰徼先生之力不及此余曰徼諸君
子譬父老贊勳之力不及此嗣是會謀之暇偕諸同人登閣
上高縣志
卷十一
藝文記
而縱目焉見夫遠水造岑翠靄而空濛竹樹煙雲掩映而變
幻則觸處莫非大地之文章也見夫風帆雨櫓破浪出沒沙
鳥游魚與波上下則遇物莫非飛躍之靈機也况平金石作
其鎮鏡山列其屏欄迴夕照斜流飛閣之丹簾捲春潮倒聳
層轄之翠悠悠以虛者與神謀淵然而靜者與心謀又何莫
非造物者之無盡乎吾知四時之風景皆於是閣焉收之千
載之文運卽於是閣焉振之從此發而爲光明俊偉之儒一
如昔年之人才蔚起理學忠節足以昌聖道而開來學藉以
喜者業頑先生漸次舉行矣而明倫堂之頭門可終撫其參差若此乎門右之空虛可不新建一閣以固其關鍵乎乎曰唯唯乃捐俸卹材卜吉經始而諸同人暨父老輩亦遂爭先
樂輸其勲其事不數月而工告成顛其閣曰奎壁益欲聚奎
壁之光以大發其文思而慚輟乎
皇猷也諸同人懼忉掇余曰徼先生之力不及此余曰徼諸君
子譬父老贊勳之力不及此嗣是會謀之暇偕諸同人登閣
上高縣志
卷十一
藝文記
而縱目焉見夫遠水造岑翠靄而空濛竹樹煙雲掩映而變
幻則觸處莫非大地之文章也見夫風帆雨櫓破浪出沒沙
鳥游魚與波上下則遇物莫非飛躍之靈機也况平金石作
其鎮鏡山列其屏欄迴夕照斜流飛閣之丹簾捲春潮倒聳
層轄之翠悠悠以虛者與神謀淵然而靜者與心謀又何莫
非造物者之無盡乎吾知四時之風景皆於是閣焉收之千
載之文運卽於是閣焉振之從此發而爲光明俊偉之儒一
如昔年之人才蔚起理學忠節足以昌聖道而開來學藉以
白话译文
现代汉语翻译版本(共545字,点击收起)
乡里的先生们没有不乐意跟着干的,但因为机会没到,管事的人意见不统一,这事就搁下了。等到甲申年秋天,几位同仁又来跟我说:"这些年来,该建的学堂该编的书籍,承蒙先生都陆续办起来了。可明伦堂前门参差不齐的样子,难道要一直这么将就吗?右边空着的那块地,不该建座楼阁来稳固整体格局吗?"我连声应允,当即捐出俸禄筹备材料,择定吉日动工。诸位乡亲父老也争着出钱出力,不到几个月就竣工了。给楼阁题名"奎壁",是想汇聚文曲星的光华,激发大家的文思,也好为朝廷教化尽份心力。
同仁们感激地说:"全仗先生鼎力相助。"我回道:"靠的是各位乡亲父老同心协力。"后来商议事务之余,我常与同仁登楼远眺。但见远山含翠,烟雨空蒙,竹树与云霞交相辉映;江上帆樯破浪出没,沙鸥游鱼随波沉浮——这天地万物无不是灵动的诗篇。更有金石山如镇纸屹立,镜山似屏风展开,夕阳斜照朱栏,春潮映绿飞檐。那缥缈的景致引人神游,沉静的意境令人心静,哪一样不是造物主无穷的妙笔?
我深信四季风光在此尽收眼底,千载文脉由此振兴。将来这里定会涌现光明磊落的英才,就像往年那样贤才辈出,用理学与忠节弘扬圣道,启迪后学。
(注:原文"奎壁"指奎宿与壁宿,象征文运;"皇猷"译为"朝廷教化"以符合现代语境;"飞跃之灵机"意译为"灵动的诗篇"以保持文学性)
同仁们感激地说:"全仗先生鼎力相助。"我回道:"靠的是各位乡亲父老同心协力。"后来商议事务之余,我常与同仁登楼远眺。但见远山含翠,烟雨空蒙,竹树与云霞交相辉映;江上帆樯破浪出没,沙鸥游鱼随波沉浮——这天地万物无不是灵动的诗篇。更有金石山如镇纸屹立,镜山似屏风展开,夕阳斜照朱栏,春潮映绿飞檐。那缥缈的景致引人神游,沉静的意境令人心静,哪一样不是造物主无穷的妙笔?
我深信四季风光在此尽收眼底,千载文脉由此振兴。将来这里定会涌现光明磊落的英才,就像往年那样贤才辈出,用理学与忠节弘扬圣道,启迪后学。
(注:原文"奎壁"指奎宿与壁宿,象征文运;"皇猷"译为"朝廷教化"以符合现代语境;"飞跃之灵机"意译为"灵动的诗篇"以保持文学性)