(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 513 页 · 记录 ID:#522
原文古文
OCR识别的原始古文内容
邀犯柳以亂木塞都南門過援兵守不知爲計瑜遣入間
道走桂林乞師援至圍乃解以功擢思恩知府抵郡上四
事謂思邊儻重地城壁坍塌亟宜修築連歲歉收民以田
質穀負正供者率逃亡宜鑄舊通綬新征思郡廣潤苗民
雜處當設理苗同知鎮之廣西各郡有惡樹汁滴石成丹
以賣箭射人不可治宜詔州縣去其樹疏上報聞順治丙
戌永明王監國據有兩廣己丑
南日益窮蹙而瑜與子融縣諭明揆維容諭明挺猶爲固
守玄
四九
大兵下雲南永明王走緬甸廣西諸郡以次暑定或勸瑜降
瑜曰人臣事君如子事父天下豈有父亡而復謂他人父
者哉遂以是年十月死難明揆先一月死融縣明捉亦死
於維容道光林志
黃朝宣字璠璉北里人父故沐府贄堦朝宣由沐府薦拔帥
演兵屢有功張獻忠踩躡湖南所在閩風附亂最毒老莫
如鳳凰山朝宣出鎔師搗其巢穴獲賊首送京師總督袁
繼成表其功擢副將累封江楚侯何騰蛟開府長沙遣章
道走桂林乞師援至圍乃解以功擢思恩知府抵郡上四
事謂思邊儻重地城壁坍塌亟宜修築連歲歉收民以田
質穀負正供者率逃亡宜鑄舊通綬新征思郡廣潤苗民
雜處當設理苗同知鎮之廣西各郡有惡樹汁滴石成丹
以賣箭射人不可治宜詔州縣去其樹疏上報聞順治丙
戌永明王監國據有兩廣己丑
南日益窮蹙而瑜與子融縣諭明揆維容諭明挺猶爲固
守玄
四九
大兵下雲南永明王走緬甸廣西諸郡以次暑定或勸瑜降
瑜曰人臣事君如子事父天下豈有父亡而復謂他人父
者哉遂以是年十月死難明揆先一月死融縣明捉亦死
於維容道光林志
黃朝宣字璠璉北里人父故沐府贄堦朝宣由沐府薦拔帥
演兵屢有功張獻忠踩躡湖南所在閩風附亂最毒老莫
如鳳凰山朝宣出鎔師搗其巢穴獲賊首送京師總督袁
繼成表其功擢副將累封江楚侯何騰蛟開府長沙遣章
白话译文
现代汉语翻译版本(共704字,点击收起)
【第一段】
有人邀请叛军攻打柳州,用乱木堵塞了都城南门阻挡援军,守军不知如何应对。周瑜派人抄小路赶往桂林请求援兵,援军抵达后包围才解除。因这次功劳,他被提拔为思恩知府。到任后他呈上四条建议:认为思恩是边防重地,城墙坍塌严重应尽快修缮;连年歉收导致百姓抵押田地换粮,拖欠赋税的人大多逃亡,应当免除旧欠、暂缓新征;思恩地区各族混居,应设置理苗同知官管辖;广西各地有种毒树汁液滴在石上会凝结成丹,被人用来涂箭射人造成不治之伤,应下令州县清除此树。奏疏呈上后获得朝廷批复。
【第二段】
顺治丙戌年(1646年),永明王监国占据两广。到己丑年(1649年),南方局势日益艰难,但周瑜与担任融县教谕的儿子明揆、维容教谕明挺仍在坚守城池。
【第三段】
清军攻占云南,永明王逃往缅甸,广西各州郡相继归顺。有人劝周瑜投降,他答道:“臣子侍奉君主如同儿子侍奉父亲,天下岂有父亲去世就另认他人为父的道理?”于是在当年十月殉难。明揆早一个月死于融县,明挺也死于维容。——据道光版《林志》记载
【第四段】
黄朝宣字璠璉,北里人。其父曾是沐府属官,朝宣经沐府推荐统率演兵屡立战功。张献忠蹂躏湖南时,各地闻风附逆,其中以凤凰山匪患最为猖獗。朝宣出兵直捣贼巢,擒获贼首押送京师,总督袁继咸上表请功,擢升其为副将,累功封为江楚侯。后何腾蛟在长沙开府,派遣章...(原文中断)
注解:
1. "邀犯柳"结合上下文推断为邀请叛军进犯柳州,采用意译使事件更清晰
2. "铸旧通绶新征"理解为处理旧欠赋税与新政征收的关系,译为"免除旧欠、暂缓新征"
3. 永明王指南明永历帝,保留王号符合历史语境
4. 末段"章"字后原文中断,保留未完成状态
有人邀请叛军攻打柳州,用乱木堵塞了都城南门阻挡援军,守军不知如何应对。周瑜派人抄小路赶往桂林请求援兵,援军抵达后包围才解除。因这次功劳,他被提拔为思恩知府。到任后他呈上四条建议:认为思恩是边防重地,城墙坍塌严重应尽快修缮;连年歉收导致百姓抵押田地换粮,拖欠赋税的人大多逃亡,应当免除旧欠、暂缓新征;思恩地区各族混居,应设置理苗同知官管辖;广西各地有种毒树汁液滴在石上会凝结成丹,被人用来涂箭射人造成不治之伤,应下令州县清除此树。奏疏呈上后获得朝廷批复。
【第二段】
顺治丙戌年(1646年),永明王监国占据两广。到己丑年(1649年),南方局势日益艰难,但周瑜与担任融县教谕的儿子明揆、维容教谕明挺仍在坚守城池。
【第三段】
清军攻占云南,永明王逃往缅甸,广西各州郡相继归顺。有人劝周瑜投降,他答道:“臣子侍奉君主如同儿子侍奉父亲,天下岂有父亲去世就另认他人为父的道理?”于是在当年十月殉难。明揆早一个月死于融县,明挺也死于维容。——据道光版《林志》记载
【第四段】
黄朝宣字璠璉,北里人。其父曾是沐府属官,朝宣经沐府推荐统率演兵屡立战功。张献忠蹂躏湖南时,各地闻风附逆,其中以凤凰山匪患最为猖獗。朝宣出兵直捣贼巢,擒获贼首押送京师,总督袁继咸上表请功,擢升其为副将,累功封为江楚侯。后何腾蛟在长沙开府,派遣章...(原文中断)
注解:
1. "邀犯柳"结合上下文推断为邀请叛军进犯柳州,采用意译使事件更清晰
2. "铸旧通绶新征"理解为处理旧欠赋税与新政征收的关系,译为"免除旧欠、暂缓新征"
3. 永明王指南明永历帝,保留王号符合历史语境
4. 末段"章"字后原文中断,保留未完成状态