(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 728 页 · 记录 ID:#737

原文古文

OCR识别的原始古文内容

雨石獅甚工巧不知創自何代及細閱眉目亦殘缺不全古
可知已寺右離數百武有兩山一名鯉魚一名潁山矢端疑
有奔走之狀故古識云九峯山前潁起鯉是也山勢欲連中
爲入寺之又一徑所間徑平坦可雁行乘輿馬者多由此山
下有古廟遊人疲倦者可暫爲郵舍其入寺渡小江亦同寺
中田園甲鄉於今什不可暫爲郵舍其入寺渡小江亦同寺
臺數十所雖屬殯朽而故蹟尙可指所恨內多名人顯宦詩
篇消入塵土不留後人一目故人皆言九峰寺不知言崇福
而予亦不知何一老先生所願僧鍾靈成祖者十餘人考之
上高縣志卷十一藝文記
傳燈有名餘雲大覺尼了然者了然講道於寺山左聚徒五百山間老媯有能爲子言道場所在者寺中水不勞僧挑刦木遞接自遙香厨其水卽從清流峯下分者寺左出有祖師藏身古塔山在飛雲峯前石表嶺背姓字盡隱沒側一松蒼老每當寒夜風雨時颯颯作老人啼過此復能作笙簧聲寺多雲日夜大半在雲中山高日月光遲而短地常陰濕得日則風飛霞映石紫水碧睡覺時恨生不是壽師月臨山景尤佳露色風嶺猿啼鹿鳴間有虎嘯如空中八音雜奏雨則煙霧朦朧天地一色咫尺不見物花鳥常有於春獨嶺粉山山

白话译文

现代汉语翻译版本(共759字,点击收起)

这雨石狮子雕得真叫一个精巧,也不知是哪朝哪代的手艺。凑近了细看,狮子的眉眼都已磨损不清——岁月久远可想而知啊。

寺院往右走几百步远,有两座山冈:一个叫鲤鱼山,一个叫颍山。山势看着像要连起来,中间偏又断开条小路,成了进寺的另一条道。这条路平坦得很,能容车马并行,多数香客都打这儿走。山脚下有座古庙,走累的游人能在这儿歇歇脚。若要进寺,还得渡过那条小江,和正门路线是一样的。

寺里的田产本是乡里最丰饶的,如今十不存一。殿阁台榭倒有几十处,虽然多半朽坏了,旧时格局还能辨认。可惜墙上那些达官显宦的诗文,早叫尘土埋没了,后人半句也读不着。所以现在人们只知九峰寺,反倒忘了它本名叫崇福寺。连我也弄不清,究竟是哪位老先生嘱咐寺僧钟灵,带着十来个弟子重振祖庭的。查《上高县志·艺文卷》记载,传灯录里确有云大觉、尼了然这些高僧——那位了然禅师曾在寺左讲经,门下聚集了五百僧众呢。

山间有位老婆婆,还能给人指认当年讲经的法坛旧址。寺里用水不用和尚挑,砍些竹管接连起来,清泉就直接从清流峰引到香积厨。寺左有座祖师藏身的古塔,立在飞云峰前的石表岭背,塔上名姓都磨灭了。旁边有棵苍劲老松,每逢寒夜风雨,飒飒声像老人呜咽;风缓时又能发出笙簧般的清音。

这寺院终年云雾缭绕,大半时日都浸在云气里。山高蔽日,月光也显得短促,地气总是阴湿的。偶逢晴日,但见风拂霞染,石头泛紫水泛碧,醒来常恨自己不能像寿师那般长居于此。月照山景尤其绝妙:露水缀满山岭,猿啼鹿鸣间或夹杂虎啸,恍若空中奏响八音。落雨时烟霭朦胧,天地浑成一片,三尺外便看不清物事。

春花时节本多莺燕,唯独岭粉山却静悄悄的——(此处原文戛然而止)

注解:末句"花鸟常有於春獨嶺粉山山"存在文本残缺,根据前文对景物的铺陈规律,推测应是描写此山春日无花的特殊景致,故采用意译补足语意。