(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 671 页 · 记录 ID:#680
原文古文
OCR识别的原始古文内容
粉該撫速行設法招壘可也九月初八日
題本月十四日奉
音依護欽此
詳請蜀免交附
瑞州府上高縣知縣張里宿爲謹陳地方苦楚伏候加意蠲
緩以撫子遺以莫殘彊事熙得上高縣土瘠民貧山童水涸
保江省首疲之邑與萬載新喻接界視高安新昌過乎不同
自昔已然於今爲甚况寇兵踵至繼以旱潦豐臻一死於鋒
上高縣志
卷十
藝文
奏疏
一
二
士
矜
撑
持
刃
再
死
於
饑
寒
而
人
民
零
落
已
死
過
半
止
剩
一
二
士
矜
撑
持
荒土奈何瘟疫復行死亡不可勝計也田土荒無人民稀少
此固年來積苦新吏不敢再潰唯有最傷心者今春霍兩爲災害麥爛秧人入絕食戶戶無煙本地鄉城逼貢顆粒以救
殘喘不可復得問有肩挑所來異境貸賣之米似爲饑民饑
命之膏然米一斗價銀一兩五錢雖素封之家亦覺金盡而
糧空乃殘子苦民囊無半熟買賣何從僅有見米徒悲吞聲
待死而已至於賣青草以救饑腸酌白水以瘡榜腹負妻投
水棄子遽逃種種不可枚舉其二未死之士矜及邱壑子
題本月十四日奉
音依護欽此
詳請蜀免交附
瑞州府上高縣知縣張里宿爲謹陳地方苦楚伏候加意蠲
緩以撫子遺以莫殘彊事熙得上高縣土瘠民貧山童水涸
保江省首疲之邑與萬載新喻接界視高安新昌過乎不同
自昔已然於今爲甚况寇兵踵至繼以旱潦豐臻一死於鋒
上高縣志
卷十
藝文
奏疏
一
二
士
矜
撑
持
刃
再
死
於
饑
寒
而
人
民
零
落
已
死
過
半
止
剩
一
二
士
矜
撑
持
荒土奈何瘟疫復行死亡不可勝計也田土荒無人民稀少
此固年來積苦新吏不敢再潰唯有最傷心者今春霍兩爲災害麥爛秧人入絕食戶戶無煙本地鄉城逼貢顆粒以救
殘喘不可復得問有肩挑所來異境貸賣之米似爲饑民饑
命之膏然米一斗價銀一兩五錢雖素封之家亦覺金盡而
糧空乃殘子苦民囊無半熟買賣何從僅有見米徒悲吞聲
待死而已至於賣青草以救饑腸酌白水以瘡榜腹負妻投
水棄子遽逃種種不可枚舉其二未死之士矜及邱壑子
白话译文
现代汉语翻译版本(共641字,点击收起)
请粉姓巡抚尽快设法招揽流民、修筑防御工事。九月初八日上奏,本月十四日接到圣旨:依照所请施行,钦此。
(注:原文"招壘"指招抚流民与修筑营垒,"钦此"为清代诏书结尾固定用语)
详文请求减免赋税,附奏如下:
瑞州府上高县知县张里宿谨陈述地方困苦状况,恳请体恤减免赋税、暂缓征收,以安抚幸存百姓,稳定残破疆土。查得上高县土地贫瘠,百姓穷困,山秃水枯,实为江西省最困顿的县邑。与万载、新喻两县接壤,但比高安、新昌更为艰苦。
(注:原文"子遗"指劫后余生的百姓,"残彊"即残破的疆域)
这种情况自古已然,如今尤为严重。贼寇军队接连而至,又逢旱涝灾害频发。百姓先死于刀兵之下,再亡于饥寒之中,人口凋零已超过半数。
《上高县志·卷十·艺文·奏疏》
如今只剩少数读书人勉强支撑,偏又瘟疫流行,死者不可胜数。田地荒芜,人烟稀少,这确实是连年累积的苦难。新任官员不敢再让情况恶化,但最令人痛心的是——今年春天暴雨成灾,麦田腐烂,秧苗尽毁。
(注:"霍雨"指急骤的暴雨)
百姓断粮,家家灶冷。本地城乡强征粮食以维持残喘,却已无粮可征。间或有挑担从外县贩来的米,看似是饥民的救命粮,但一斗米价高达一两五钱银子。即便是富裕人家也耗尽家财,何况囊空如洗的穷苦百姓?望着米粮只能含泪等死。
(注:"素封"指无官爵而资财雄厚者)
更有割青草充饥、饮清水胀胃、背负妻妾投水、抛弃儿女逃亡等惨状,不胜枚举。那些尚未死去的读书人和山野百姓...
(注:"邱壑"原指隐士居所,此处借指隐居山野的平民)
(注:原文"招壘"指招抚流民与修筑营垒,"钦此"为清代诏书结尾固定用语)
详文请求减免赋税,附奏如下:
瑞州府上高县知县张里宿谨陈述地方困苦状况,恳请体恤减免赋税、暂缓征收,以安抚幸存百姓,稳定残破疆土。查得上高县土地贫瘠,百姓穷困,山秃水枯,实为江西省最困顿的县邑。与万载、新喻两县接壤,但比高安、新昌更为艰苦。
(注:原文"子遗"指劫后余生的百姓,"残彊"即残破的疆域)
这种情况自古已然,如今尤为严重。贼寇军队接连而至,又逢旱涝灾害频发。百姓先死于刀兵之下,再亡于饥寒之中,人口凋零已超过半数。
《上高县志·卷十·艺文·奏疏》
如今只剩少数读书人勉强支撑,偏又瘟疫流行,死者不可胜数。田地荒芜,人烟稀少,这确实是连年累积的苦难。新任官员不敢再让情况恶化,但最令人痛心的是——今年春天暴雨成灾,麦田腐烂,秧苗尽毁。
(注:"霍雨"指急骤的暴雨)
百姓断粮,家家灶冷。本地城乡强征粮食以维持残喘,却已无粮可征。间或有挑担从外县贩来的米,看似是饥民的救命粮,但一斗米价高达一两五钱银子。即便是富裕人家也耗尽家财,何况囊空如洗的穷苦百姓?望着米粮只能含泪等死。
(注:"素封"指无官爵而资财雄厚者)
更有割青草充饥、饮清水胀胃、背负妻妾投水、抛弃儿女逃亡等惨状,不胜枚举。那些尚未死去的读书人和山野百姓...
(注:"邱壑"原指隐士居所,此处借指隐居山野的平民)