(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 648 页 · 记录 ID:#657
原文古文
OCR识别的原始古文内容
載民糧不過一千有零自宋至元至治總科官民糧三萬五百三十六石九斗四升八合內標撥蒙山煉鐫工本原糧外實徵民糧一萬七千九百三十八石一斗五升九合鹹烈於僞漢陳友諒竊據瑞州每石民糧倍加徵爲協餉米遂竊增倍額追明朝初有高安奸民黎伯安殺人婦人各將將勝國以前冊進瑞州三邑獨以僞漢倍數冊進故洪武年間上高虛增爲官民糧四萬九千七百五十七石八升三合六勺後三縣里民赴懇黎雖磔誅而版籍已定僅荷永不加派之旨嘉靖時知縣柳本泰又因水推沙塞之田奏准清丈查額載嘉靖時知縣柳本泰又因水推沙塞之田奏准清丈査額載
官糧五千三百並無寸土俱於民糧內匪科官糧其民田推
塞又虧其數復於魚米內派補推塞是民糧之浮而益浮瞭
若指掌追崇禎十四年有本邑貢生黃鼎棄處瑜陳其謨等
詣廟有滅浮併里之奏適因時會相左雖蒙俞旨未荷質行
幸我
大清應運蒙撫院李按院吳招攜部院孫深痛瑞屬浮糧積
苦先後
題講奉
言該部知道未蒙部覆題累至今幸奉
官糧五千三百並無寸土俱於民糧內匪科官糧其民田推
塞又虧其數復於魚米內派補推塞是民糧之浮而益浮瞭
若指掌追崇禎十四年有本邑貢生黃鼎棄處瑜陳其謨等
詣廟有滅浮併里之奏適因時會相左雖蒙俞旨未荷質行
幸我
大清應運蒙撫院李按院吳招攜部院孫深痛瑞屬浮糧積
苦先後
題講奉
言該部知道未蒙部覆題累至今幸奉
白话译文
现代汉语翻译版本(共796字,点击收起)
老百姓交的粮食原本只有一千多石。从宋朝到元朝至治年间,总共要交的官粮民粮加一起是三万零五百三十六石九斗四升八合,这里面扣掉拨给蒙山炼矿的工本粮之后,实际要交的民粮是一万七千九百三十八石一斗五升九合。
注解:这里交代了从宋到元的税粮基数,并说明实际民粮数额是扣除专项拨款后的剩余部分。
等到陈友谅那伙人占领瑞州的时候,每石民粮硬是加收一石当作军饷,就这样把税额偷偷翻了一倍。到了明朝初年,高安有个奸诈之徒黎伯安犯了命案,为了将功补过,就把前朝的税册呈报上去——偏偏把陈友谅时期翻倍的假账册报给了瑞州三县。所以洪武年间上高县凭空多出了税粮,官民粮合计达到四万九千七百五十七石八升三合六勺。
注解:解释陈友谅政权如何通过"协饷米"名目加倍征税,以及黎伯安献册导致错误税额被沿用的历史渊源。
后来三县百姓联名请愿,黎伯安虽然被处死了,但税册已经定案,只得到个"永不加税"的空头承诺。嘉靖年间知县柳本泰又因为水冲沙压的荒田,奏请重新丈量土地核定税额。
注解:说明虽经百姓抗争,但核心问题未解决,仅获得不再新增赋税的承诺。
查档案记载:官粮五千三百石根本没有对应的土地,全是从民粮里强行摊派的。而民田被泥沙淹没后,缺额又通过鱼课米来补足——这样层层加码,民粮的虚增就像看手掌一样清楚明白。
注解:揭示"无土之粮"的荒诞现象,以及税负转嫁的恶性循环。
到了崇祯十四年,本县贡生黄鼎、弃处瑜、陈其谟等人到官府请求减免虚粮、合并里甲,虽然得到批准,却因时局动荡没能实行。
注解:交代明末士绅为民请命的努力因时代变局而搁浅。
幸而我大清顺应天命,巡抚李公、按察使吴公、招携部院孙公深切体恤瑞州虚粮积弊,接连上奏请示。虽得到"着该部议奏"的批复,却始终没有落实。
注解:说明清初地方官员虽重视问题,但朝廷决策层面仍存在拖延。
(译文完)
注:原文末尾"幸奉"二字后内容缺失,故译文至此作结。
注解:这里交代了从宋到元的税粮基数,并说明实际民粮数额是扣除专项拨款后的剩余部分。
等到陈友谅那伙人占领瑞州的时候,每石民粮硬是加收一石当作军饷,就这样把税额偷偷翻了一倍。到了明朝初年,高安有个奸诈之徒黎伯安犯了命案,为了将功补过,就把前朝的税册呈报上去——偏偏把陈友谅时期翻倍的假账册报给了瑞州三县。所以洪武年间上高县凭空多出了税粮,官民粮合计达到四万九千七百五十七石八升三合六勺。
注解:解释陈友谅政权如何通过"协饷米"名目加倍征税,以及黎伯安献册导致错误税额被沿用的历史渊源。
后来三县百姓联名请愿,黎伯安虽然被处死了,但税册已经定案,只得到个"永不加税"的空头承诺。嘉靖年间知县柳本泰又因为水冲沙压的荒田,奏请重新丈量土地核定税额。
注解:说明虽经百姓抗争,但核心问题未解决,仅获得不再新增赋税的承诺。
查档案记载:官粮五千三百石根本没有对应的土地,全是从民粮里强行摊派的。而民田被泥沙淹没后,缺额又通过鱼课米来补足——这样层层加码,民粮的虚增就像看手掌一样清楚明白。
注解:揭示"无土之粮"的荒诞现象,以及税负转嫁的恶性循环。
到了崇祯十四年,本县贡生黄鼎、弃处瑜、陈其谟等人到官府请求减免虚粮、合并里甲,虽然得到批准,却因时局动荡没能实行。
注解:交代明末士绅为民请命的努力因时代变局而搁浅。
幸而我大清顺应天命,巡抚李公、按察使吴公、招携部院孙公深切体恤瑞州虚粮积弊,接连上奏请示。虽得到"着该部议奏"的批复,却始终没有落实。
注解:说明清初地方官员虽重视问题,但朝廷决策层面仍存在拖延。
(译文完)
注:原文末尾"幸奉"二字后内容缺失,故译文至此作结。