(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 794 页 · 记录 ID:#803
原文古文
OCR识别的原始古文内容
先生賀余乃偕諸同好百數十人祖先生之行而祝曰先生
去矣願先生優游杖履偃息林泉異時彌期頤放鶴飛來
想逍遙谷之清風猶能惠我故人也羣奉一爵以爲先生壽
卽以爲先生別
沈圖遺稿序
昔王右丞營別墅於輞川嘗自畫輞川圖山谷蠻雲水飛
動一花一卉俱潑潑有興意而蘇駱公讀其詩云味摩詰之
詩詩中有畫然則詩與畫固殊塗同歸也上高晏薇東先生
少負軼才構逃圍於家跌蕩文史詩歌自豪且善畫身後或
高縣志
卷十二
藝文
序
得其臚墨殘戲視若拱壁余惜未之見丁丑春先生之仲嗣
君棠赴禮部試介余友鄭孝廉雲壑持先生遺集二卷屬余
持擇并請一言弁其首良濱竟不禁躍然曰是先生詩中之
畫也余東髪受書性沉吟乎自爲性靈不求工拙比長稍窺
前入堂與既通籍得與玉署諸君子剪燭酬唱冀竿頭或進
一步廵以散館改職選曹於是簿書粉摻勒墨疎間雖興復
不淺而以視曩日之珥筆從客豪情馳舉者又是一幅畫幄
也讀先生詩能毋慨然感乎先生以名進士簷仕漢江論者
謂楚無風不知漢廣江永首列周南風騷萌芽實胎於此先
去矣願先生優游杖履偃息林泉異時彌期頤放鶴飛來
想逍遙谷之清風猶能惠我故人也羣奉一爵以爲先生壽
卽以爲先生別
沈圖遺稿序
昔王右丞營別墅於輞川嘗自畫輞川圖山谷蠻雲水飛
動一花一卉俱潑潑有興意而蘇駱公讀其詩云味摩詰之
詩詩中有畫然則詩與畫固殊塗同歸也上高晏薇東先生
少負軼才構逃圍於家跌蕩文史詩歌自豪且善畫身後或
高縣志
卷十二
藝文
序
得其臚墨殘戲視若拱壁余惜未之見丁丑春先生之仲嗣
君棠赴禮部試介余友鄭孝廉雲壑持先生遺集二卷屬余
持擇并請一言弁其首良濱竟不禁躍然曰是先生詩中之
畫也余東髪受書性沉吟乎自爲性靈不求工拙比長稍窺
前入堂與既通籍得與玉署諸君子剪燭酬唱冀竿頭或進
一步廵以散館改職選曹於是簿書粉摻勒墨疎間雖興復
不淺而以視曩日之珥筆從客豪情馳舉者又是一幅畫幄
也讀先生詩能毋慨然感乎先生以名進士簷仕漢江論者
謂楚無風不知漢廣江永首列周南風騷萌芽實胎於此先
白话译文
现代汉语翻译版本(共714字,点击收起)
先生祝贺我,于是和一百多位志同道合的朋友一起为先生饯行,大家举杯祝福说:先生要离开了,愿您拄着拐杖悠闲漫游,在林间泉边安然休憩。等到将来百岁高龄时,伴着仙鹤飞来,回想逍遥谷里的清风,依然能惠泽我们这些老朋友。众人共敬一杯酒,既为先生祝寿,也当作与先生道别。
【沈图遗稿序】
当年王维在辋川修建别墅时,曾亲手绘制《辋川图》,画中山谷云雾缭绕,流水灵动,一花一草都充满盎然生机。苏轼读他的诗作后评价说:品味王维的诗,诗里自有画境。可见诗歌与绘画虽然形式不同,最终却是相通的。上高县的晏薇东先生年少时才华出众,在家中建造"逃园",纵情于文史诗词而自得,更擅长绘画。他去世后,有人得到他的零散墨迹,都视若珍宝。可惜我未曾得见这些真迹。丁丑年春天,先生的次子棠君赴京参加礼部考试,通过我的朋友郑云壑举人送来先生两卷遗稿,托我整理遴选,并请我作序。我捧读遗稿不禁欣喜赞叹:这分明是先生用诗句描绘的画卷啊!
我自幼读书,天性喜欢沉吟思索,写作只求抒发性灵,不计较工巧拙朴。年长后稍窥前人堂奥,入仕后得以与翰林院诸位同仁挑灯唱和,期盼学问能更进一层。后来因散馆改任选曹之职,终日与文书簿册为伴,笔墨渐疏。虽然仍怀雅兴,但比起往日执笔从容、豪情奔放的时光,俨然已是另一番光景了。如今读先生诗作,怎能不令人感慨万千?
先生作为知名进士在汉江畔任职时,评论者曾说楚地缺乏诗风。殊不知《诗经》中《汉广》《江永》篇首列于《周南》,风雅传统的萌芽其实正孕育于此。
(注:通过意译将"祖先生之行"处理为饯行场景,"放鹤飞来"转化为意境描写;将"诗中有画"的典故与后文形成呼应;对"珥笔从客"等典故采用情境化翻译;末段通过补充《诗经》背景说明文化渊源)
【沈图遗稿序】
当年王维在辋川修建别墅时,曾亲手绘制《辋川图》,画中山谷云雾缭绕,流水灵动,一花一草都充满盎然生机。苏轼读他的诗作后评价说:品味王维的诗,诗里自有画境。可见诗歌与绘画虽然形式不同,最终却是相通的。上高县的晏薇东先生年少时才华出众,在家中建造"逃园",纵情于文史诗词而自得,更擅长绘画。他去世后,有人得到他的零散墨迹,都视若珍宝。可惜我未曾得见这些真迹。丁丑年春天,先生的次子棠君赴京参加礼部考试,通过我的朋友郑云壑举人送来先生两卷遗稿,托我整理遴选,并请我作序。我捧读遗稿不禁欣喜赞叹:这分明是先生用诗句描绘的画卷啊!
我自幼读书,天性喜欢沉吟思索,写作只求抒发性灵,不计较工巧拙朴。年长后稍窥前人堂奥,入仕后得以与翰林院诸位同仁挑灯唱和,期盼学问能更进一层。后来因散馆改任选曹之职,终日与文书簿册为伴,笔墨渐疏。虽然仍怀雅兴,但比起往日执笔从容、豪情奔放的时光,俨然已是另一番光景了。如今读先生诗作,怎能不令人感慨万千?
先生作为知名进士在汉江畔任职时,评论者曾说楚地缺乏诗风。殊不知《诗经》中《汉广》《江永》篇首列于《周南》,风雅传统的萌芽其实正孕育于此。
(注:通过意译将"祖先生之行"处理为饯行场景,"放鹤飞来"转化为意境描写;将"诗中有画"的典故与后文形成呼应;对"珥笔从客"等典故采用情境化翻译;末段通过补充《诗经》背景说明文化渊源)