(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 255 页 · 记录 ID:#264

原文古文

OCR识别的原始古文内容

郡志男務耕桑女勤紡積士知禮義
民鮮末作無大富亦無大貧
不甚崇尙佛教箱衣願寡
凡乘輿馬入村墟城市必下
山多童不資樵採攀煤者十之七征往因取煤攜訟
山多泉陂池塘堰隨地潴蓄遇小旱不絕收穫
水泉多從巖石間出性寒冷飲食恒加椒薑種田宜石灰歲
種菜麥不甚收穫春耕時犁入土中藉糞田疇
服飾不尙奢華子弟無稅稅氣
上高縣志
卷四
風俗
婦女不施脂粉不吃菽
人知敬官長或遇諸塗雖擔負者必息肩竦立以待完納錢
漕各有團議屆期悉至違者團眾罰之無俟官府追迫
民重斯文凡有興作必咨士林
人多聚族而居壺亦多依祖墓上下左右排比若鱗次然
姓有族規族長斯文每朔望入祠明約束不辜者鳴鼓罰之
甚則於冬至祭祀後會集族眾削譜除名不許入祠
古志云土瘠民貧男務耕桑女勤紡績君子存質而崇文小
人尊巫而淫祀男女之别嚴而婚姻論閥閥王僕之分明

白话译文

现代汉语翻译版本(共608字,点击收起)

这地方的男人都忙着种地养蚕,女人专心纺纱织布,读书人都讲究礼数道义。老百姓很少做买卖,没有特别有钱的,也没有穷得揭不开锅的。

不太信佛,出家人和吃斋念佛的很少见。不管谁坐着车马进村镇集市,肯定得下地步行。

山上光秃秃的,没啥柴火能砍,十户里有七户靠挖煤过活,为抢煤闹官司的不少。好在山泉多,水塘堤坝随处可见,天旱时还能有点收成。

泉水大多从石缝里淌出来,寒气重,做饭喝水总要加花椒生姜。种田得撒石灰,菜籽麦子收成一般,春耕时直接翻进土里当肥料。

穿衣打扮不讲究奢华,年轻人没那股轻浮劲儿。妇女们不涂脂抹粉,也不贪嘴零食。

老百姓懂得敬重官老爷,路上碰见当官的,挑担的都会停下站直让道。纳粮运税由乡民自己商议,到期全到齐,谁违约大伙儿就处罚,用不着官府催逼。

民间看重读书人,有什么大事都要找文人商量。多数人聚族而居,房屋挨着祖坟上下排列,像鱼鳞似的密密匝匝。

每个家族都有规矩,初一十五族长带着读书人进祠堂宣讲,不守规矩的就击鼓示众,严重的冬至祭祖后当着全族从族谱除名,再也不许进祠堂。

老县志记载:这地方土地贫瘠百姓穷困,男人耕田女人织布,读书人朴实好学,平民信巫术爱祭祀。男女界限严格,结亲要看门第,主仆身份分明。

(注:将"箱衣愿寡"译为"出家人和吃斋念佛的很少见",是结合明代民间佛教习俗的理解;"壶"字在古汉语中可代指家宅院落,故译作"房屋";"婚姻论阀阀王仆"采用意译突出门第等级观念)