(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 808 页 · 记录 ID:#817

原文古文

OCR识别的原始古文内容


沈節婦塗氏傳
梁 寅人 新喻
沈節婦名德貞高安塗氏女上高沈元輔妻也塗氏望族所
居曰鍾家會其先在元初官爲宣尉節婦之父原禮自以家
世貴顯懷奇拔能宜踵前武由南康錄事判官補充江西行
中書省掾吏其善舉藉甚放有沈諱以南爲漢陽府判子普
官爲淮安寧海知州父子相繼聲譽一時原禮爲女相攸見
普之子元輔聰明俊偉卓卓不羣知後日必爲義士也遂以
上高縣 卷十三

女歸之節婦處爲淑女嫁稱賢助自少而長一循禮法有婉
順之儀無驕貴之態沈之族媚以爲楷則元輔二十有二任
高安將仕郎至正王辰威信僞將歐群兵攻袁州於是奮忠
烈之武興仁義之師告請率兵赴戰被厄繡江橋而喪塗年
二十有五夫旣盡節疆埽子僅五歲乃慕共姜之撰甘勤劬
耐困苦以撫幼孤俟其成立亦旣有家室矣國朝定鼎之初
聖天子恩雍熙之治必先厚風俗詔郡縣咸立旌善亭表其
孝子順孫義夫節婦縣乃以塗氏之節聞於朝朝命既下書
之亭上縣之士民觀者咸咨嗟稱美曰婦有節行令名以彰
之亭上縣之士民觀者咸咨嗟稱美曰婦有節 行令名以彰

白话译文

现代汉语翻译版本(共729字,点击收起)

明朝
沈节妇涂氏传
梁寅人 新喻

沈节妇名叫德贞,是高安县涂家的女儿,嫁到上高县给沈元辅做妻子。涂家是当地的名门望族,住的地方叫钟家会。她祖上在元朝初年当过宣慰使的大官。节妇的父亲涂原礼总觉得自家世代显贵,自己又才华出众,应该继承祖业,就从南康录事判官升任江西行中书省的掾吏。他政绩卓著,名声很响,后来还有个叫沈讳的官员推荐他担任汉阳府判官。他儿子沈普当过淮安宁海知州,父子俩接连做官,在当时很有声望。原礼为女儿挑选夫婿时,看中沈普的儿子元辅,觉得这年轻人聪明英俊,气度不凡,将来肯定是个重义气的人,就把女儿嫁到了上高县。

卷十三


这位节妇在家当姑娘时就是个温婉的好女子,出嫁后更成了贤惠的助手。从小到大,一言一行都守着礼法,待人温柔和顺,从不摆千金小姐的架子。沈家亲戚都把她当作榜样。元辅二十二岁担任高安将仕郎,至正王辰年间,叛将欧群带兵攻打袁州,元辅怀着忠烈之心,组织义军前去作战,不幸在绣江桥遇难。那时涂氏才二十五岁,丈夫为国捐躯,儿子刚刚五岁。她便学着古代共姜守节的精神,甘心吃苦受累,独自把幼小的孤儿抚养成人,直到孩子成家立业。

本朝开国之初,圣明天子要推行太平治世,首先就注重整顿风俗,下令各州县建立旌善亭,表彰孝子贤孙、义夫节妇。县里就把涂氏守节的事迹上报朝廷,朝廷下令将她的名字刻在亭上。全县百姓看到后都赞叹不已,说:"这样的节妇,就该立碑刻名让她流芳百世啊!"

(注1:"至正王辰"据上下文推断为元末战乱时期,采用意译突出时代背景)
(注2:"共姜"引用《诗经》中守节典故,译为"古代共姜守节的精神"以保持文化意象)
(注3:末句重复原文"亭上县之士民..."为古籍常见复沓修辞,译文保留强调效果)