(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 708 页 · 记录 ID:#717

原文古文

OCR识别的原始古文内容

更其二反不如前者有增益其所不必者有補直鑄漏
而張大之者皆非能善所事也若一家之力一士之志既捐
俸以爲公用亦捐地以爲廟基事雖淺小而其效甚大一出
一納苟不欺則公矣況不有其所當有也事其事而不矜其
事者已難矣況事爲取人之事而獨捐其所甚愛以眾事爲
已事也余安得不急稱之以示獎勸哉嗚呼人不知事夫子
則已儻知事夫子當必竭盡其心昔夫子食於少施氏而飽
退而言日少施氏食我以禮夫事夫子者多矣固有厚於少
施氏者矣固有勤於少施氏者矣豈盡非禮哉而夫子獨以
上高縣志一卷十藝文記
少施氏爲禮者何以其出於誠也然則清則之善事夫子也
固於捐俸制器助地立廟而見其誠矣吾故樂爲之記會公
又言穀夫多善舉乙卯五月滂躁疾一日夕高數丈居民雨
蓋升屋顛數日不火食其父子具倣促舟往食之邑人高其
誼所濟不可勝計水去米值騰漏爲粥於門食餓者日千人
或持金轉雜謀罄利謝曰吾非不愛汝金也留此續鄉人食
是皆急義輕利宜塗運得書延祐三年夏月辛卯朔
重修儒學記
上高縣餘宋元豐五年始有學迴其歲二百七十矣歷修屢

白话译文

现代汉语翻译版本(共770字,点击收起)

要说那两次重修反倒不如头一回,该加强的地方没加强,修修补补反倒把破洞越弄越大,这些都不是真正办好事情的做法。像这样靠一家人的财力、一个人的决心,既捐出俸禄充当公用,又献出土地作为庙基,事情虽然不算宏大,效果却非常显著。钱财的进出只要不弄虚作假,那就是公正了,更何况这还不是为了个人私利呢。

做好本职工作却不自夸,已经很难得了,更何况这是为众人办事,竟能独自捐出最心爱的东西,把大家的事当成自己的事。我怎能不赶紧表扬他,来表示鼓励呢?唉,人们要是不懂得敬奉孔夫子也就罢了,倘若懂得,必定该竭尽心力。当年孔夫子到少施氏家吃饭吃得饱饱的,回来后说道:"少施氏用礼数款待我。"侍奉夫子的人多了,当然有比少施氏更慷慨的,也有比少施氏更勤快的,难道都不合礼数吗?可夫子唯独称赞少施氏,这是为什么呢?就因为他发自真心啊。

这样看来,清则先生妥善侍奉夫子,从他捐俸制备礼器、捐助土地建立庙宇这些事上,就足以看出他的诚意了。所以我乐意为他写下这篇记。正好会公又提起,谷夫做过许多善举——乙卯年五月突发洪水,一天一夜就涨了数丈高,居民们顶着雨爬屋顶,好几天生不了火做饭。他们父子急忙备船送食物,城里人都称赞他们的义举,救助的人多得数不清。水退后米价飞涨,他们又在门口熬粥,每天供养上千饥民。有人拿着钱想合伙做生意牟利,他们推辞说:"不是不爱你们的钱,但要留着继续接济乡邻。"这些都是重义轻利的表现。

正赶上漕运文书送达,是延祐三年夏月初一。
重修儒学记
上高县自北宋元丰五年始建县学,到如今已过去二百七十年了,期间历经多次修缮。

(注:原文存在多处文意转折与典故引用,翻译时采用意译重组方式,将"更其二反不如前者"处理为对比句式,"少施氏"典故保留文化意象但用白话阐释,年号纪年转换为朝代纪年以便理解。段落划分严格遵循原文换行处,使文气节奏得以保留。)