(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 833 页 · 记录 ID:#842

原文古文

OCR识别的原始古文内容

國朝
諭禁端午競渡文
爲永禁龍舟競渡以全民命事照得端陽競渡易啟爭端鬬
勝打降每戕人命此風江省皆然上邑爲甚如每年午節預
備龍舟有云竊取木植較之買料成造者駕馭更爲便提僧
是說者不過爲飲賞入已之計遂爾鼠猜偷肆無忌憚凡
有蓄木之家以及過往木籬無不深受其累民間相習成風
亦恬不爲怪此未經競渡以前之流弊也及至屆期划戲舉
上高縣志
國若狂不諭尊卑親屬各以賭賽爲能叫鬻僭發而目皆非
爭先者自覺增榮落後者人爲恥笑因羞成怒忿激打降兩
岸聚觀之人又復各護其黨則同擲石止圖逞快一時不慮
禍成頃刻此又歷來競渡之惡咎也本縣於滄任後兼知一
切深以民命爲憂業經三令五申遍爲曉諭無如頽風難挽
銅習已深如上年端午節有況嚴等姓爭鬪龍舟互相毆擊
以致溺斃多人釀成大案已將爲首之犯問擬額首立正典
刑法紀何等森嚴有犯斷難倖免何苦以戲耍無益之事一
旦置父母妻子而不能顧竟以性命徇之耶然愚民之易犯

白话译文

现代汉语翻译版本(共603字,点击收起)

现在发布永久禁止龙舟竞渡的告示,这是为了保全百姓性命的大事。要知道端午节划船比赛很容易引发冲突,那些争强斗狠、打架伤人的事经常闹出人命,这种风气在江西省都很普遍,尤其以我们上高县最严重。

比如每年端午节前准备龙舟的时候,就有人说偷来的木材比买的木料造起船来更顺手。说这种话的人,无非是想把活动经费塞进自己腰包,所以就肆无忌惮地偷鸡摸狗。凡是家里囤了木料的,还有河道里运输的木排,没有不深受其害的。民间却习以为常,见怪不怪——这都是比赛开始前就存在的弊端。

等到正式比赛那天:
全县百姓像发了疯似的,不论辈分亲疏都沉迷赌赛,叫嚷喧哗得不成体统。划在前头的自然觉得光彩,落在后面的就遭人嘲笑。羞恼变成愤怒,激动引发斗殴,两岸围观的人又各自偏袒自己那方,胡乱扔石头只图一时痛快,完全没想到转眼就会酿成大祸——这又是历来赛龙舟造成的恶果。

本官到任以来,了解到这些情况,始终把百姓安危放在心上。已经三番五次下达禁令,到处张贴告示,可惜歪风难改,陋习太深。像去年端午节,况姓和严姓两族为争龙舟排名互相殴打,导致多人落水淹死,酿成重大案件。主犯已被判处斩首示众,国家法纪如此严厉,触犯者绝无侥幸逃脱的可能。何苦为这种毫无意义的娱乐活动,突然抛下父母妻儿,连性命都搭进去呢?

不过老百姓容易犯糊涂……
(注解:原文"愚民之易犯"语意未尽,根据上下文判断应是表达"容易犯糊涂"之意,故采用省略号保留原文未尽的语气)