(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 664 页 · 记录 ID:#673
原文古文
OCR识别的原始古文内容
相去纔四十年豈有府誌重修而不取縣志對驗縣志重
修而不取府誌對驗者乎上高志載新昌志不載上高志
爲上新志載概同高安不載僞當誰屬哉然沾惠雖殊而
國家沛前朝未有之恩
蠲免疏一
江西撫臣董謹
奏爲民人罹災已極田畝荒缺過多備逃慘苦情形亟請題
上高縣志
卷十一
藝文
奏疏
詔以救荒亡事據布政使劉詳稱據南昌府詳稱據寧州申
轄士民徐淮等具呈云該寧州知州徐永齡看得云該
本府知府周士璠看得云等情又據瑞州府詳稱據上高
縣申稱爲涪陳疲邑逃絕之慘急救殘黎焚溺之災惡乞詳
豁以拯流離以保危疆事內開據鄉紳轟烽游以義游鑿等
資生簡仲黃杭曹昆等舉人李凌漢況文英劉應騰等生員
鄭燃潛杰沈目升趙應對王臯堅黃佐等鄉耆楊可搜等經
里況榮孫等連名狀呈前事內稱有民則有土有土則有賦
無食則民無所依無民則賦無所出上高地居山麓田才砂
修而不取府誌對驗者乎上高志載新昌志不載上高志
爲上新志載概同高安不載僞當誰屬哉然沾惠雖殊而
國家沛前朝未有之恩
蠲免疏一
江西撫臣董謹
奏爲民人罹災已極田畝荒缺過多備逃慘苦情形亟請題
上高縣志
卷十一
藝文
奏疏
詔以救荒亡事據布政使劉詳稱據南昌府詳稱據寧州申
轄士民徐淮等具呈云該寧州知州徐永齡看得云該
本府知府周士璠看得云等情又據瑞州府詳稱據上高
縣申稱爲涪陳疲邑逃絕之慘急救殘黎焚溺之災惡乞詳
豁以拯流離以保危疆事內開據鄉紳轟烽游以義游鑿等
資生簡仲黃杭曹昆等舉人李凌漢況文英劉應騰等生員
鄭燃潛杰沈目升趙應對王臯堅黃佐等鄉耆楊可搜等經
里況榮孫等連名狀呈前事內稱有民則有土有土則有賦
無食則民無所依無民則賦無所出上高地居山麓田才砂
白话译文
现代汉语翻译版本(共595字,点击收起)
才过了四十年,哪有重修府志却不拿县志来核对,重修县志又不拿府志来验证的道理呢?上高县志里记载的内容新昌县志没收录,上高县志作为新编方志记载的概况与高安县志相同,但高安县志偏偏没收录——这该算谁的疏漏呢?不过受惠方式虽有不同,终究是朝廷施予前朝从未有过的恩泽。
(注:通过意译将文言虚词转化为口语逻辑,用"该算谁的疏漏"来对应"僞當誰屬"的问责意味)
蠲免疏一
江西巡抚董谨
上奏陈述百姓受灾极其严重,田地荒废过多,详细报告逃亡惨状,紧急请求朝廷批示
上高县志
卷十一
艺文
奏疏
皇帝下诏要求汇报救灾事务,根据布政使刘某的详文称:据南昌府详报,宁州提交的文书里,当地士人徐淮等联名呈文说...该宁州知州徐永龄核查认为...该府知府周士璠核查认为...等情由。又据瑞州府详报,上高县申文陈述:疲惫县城逃亡绝户的惨状,恳急救助如陷水火般的灾民,迫切请求详细免除赋税以拯救流民、保全危局。文中记载当地乡绅轰烽、游以义、游凿等,谋生者简仲、黄杭、曹昆等,举人李凌汉、况文英、刘应腾等,生员郑燃、潜杰、沈目升、赵应対、王臯坚、黄佐等,乡老杨可搜等,经管里甲的况荣孙等联名呈报前述事项,称有百姓才有土地,有土地才有赋税,没有粮食百姓就无处依托,没有百姓赋税就无从征缴。上高县地处山脚,田地尽是砂石土质。
(注:将"涪陳"转译为"陈述","焚溺之災"意译为"如陷水火",保留原文的递进汇报结构)
(注:通过意译将文言虚词转化为口语逻辑,用"该算谁的疏漏"来对应"僞當誰屬"的问责意味)
蠲免疏一
江西巡抚董谨
上奏陈述百姓受灾极其严重,田地荒废过多,详细报告逃亡惨状,紧急请求朝廷批示
上高县志
卷十一
艺文
奏疏
皇帝下诏要求汇报救灾事务,根据布政使刘某的详文称:据南昌府详报,宁州提交的文书里,当地士人徐淮等联名呈文说...该宁州知州徐永龄核查认为...该府知府周士璠核查认为...等情由。又据瑞州府详报,上高县申文陈述:疲惫县城逃亡绝户的惨状,恳急救助如陷水火般的灾民,迫切请求详细免除赋税以拯救流民、保全危局。文中记载当地乡绅轰烽、游以义、游凿等,谋生者简仲、黄杭、曹昆等,举人李凌汉、况文英、刘应腾等,生员郑燃、潜杰、沈目升、赵应対、王臯坚、黄佐等,乡老杨可搜等,经管里甲的况荣孙等联名呈报前述事项,称有百姓才有土地,有土地才有赋税,没有粮食百姓就无处依托,没有百姓赋税就无从征缴。上高县地处山脚,田地尽是砂石土质。
(注:将"涪陳"转译为"陈述","焚溺之災"意译为"如陷水火",保留原文的递进汇报结构)