(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 715 页 · 记录 ID:#724

原文古文

OCR识别的原始古文内容

外各負垣虛其前楹以防風雨之患方經始日侯與民更新
隨糧定則及期輸納者絡繹惟恐後嗣今官無催科之勞民
無胥從之擾皆侯賜也侯惠吾民至哉時丞則廬江夏子仕
琦慕則安陸劉子綬與有力焉教諭阮子浩訓導潘子昂丁
子默咸調廣政修仁澤著法典彰常賦克宿樊草官用節民
力省有七善焉可傳矣因以文屬沛沛惟侯明而果廉而仁
凡可以便吾民者心靡不盡蓋匪一倉然也侯惠吾民至哉
遂逃其事爲記嘉靖三年十二月朔旦記
上高縣志
卷十一
藝文記
愈都御史虞守愚義烏人
明誠意伯劉公基括蒼人也元丞瑞之高安多惠政及民民
不能忘入祀名宦祠歲嘉靖丙午夏許守仁卿考公丞時有
上高會法興者善占術公嘗借觀其書與達器之盡以原本
相付公遂得其要用以相我太祖定天下如平陳張二大巡
皆用公言不勞餘力謂非觀象之助不可也而其授實自高
安始似宜表而出之乃謀特祀以請用卜鳳凰山東勝地建祠於上堂三間門稱之左右廊房周圍壇垣咸備前壯石坊一座以昭祠經賀約幾二百乃節絹造橋餘賢原出義助者
經始七月近九月工完將詔日遷主於其中時守巡李大桑

白话译文

现代汉语翻译版本(共840字,点击收起)

外面各自靠着墙,把前头的柱子空出来,为的是防着刮风下雨的麻烦。刚开始动工那天,县太爷带着老百姓一起翻新。按着交粮的规矩定好章程,到期来交粮的人接连不断,生怕落在后头。如今当官的不用费劲催租,老百姓也免了被衙役骚扰的苦头,这都是县太爷赏的恩情啊!这位大人待我们百姓可真是周到极了!当时县丞是庐江的夏仕琦,主簿是安陆的刘绶,也都出了大力。教谕阮浩、训导潘昂和丁默,都帮着调理政务推行仁政,修订法规明确常税,清理了拖欠,省去了杂税,官府用度节省,百姓负担减轻,足足有七大好处,值得流传后世。因而托我写篇文章记下来。

我琢磨着这位大人既英明果决,又清廉仁厚,但凡能方便百姓的事,没有不尽心去办的,可不光是建粮仓这一桩。他待我们百姓真是周到到家了!我就把这事原委记下来——嘉靖三年十二月初一记。

《上高县志》
卷十一
艺文记

右都御史虞守愚,义乌人。

诚意伯刘基先生是括苍人。元代任瑞州高安县丞时推行许多仁政,百姓念念不忘,后来被请进名宦祠受祭。到嘉靖丙午年夏天,许守仁查阅旧档,发现刘公任县丞时曾结识上高县懂占卜的法兴,借阅过他的卦书。法兴看出他气度不凡,连原本都赠给了他。刘公因而精通术数,辅佐太祖平定天下——像消灭陈友谅、张士诚这两场大战,都是按刘公推算用兵,没费多大力气。要说这不是得益于观星占卦,那是不可能的!而这本领的传授正是从高安开始的,理当特意表彰。于是商议专设祠庙祭祀,择定凤凰山东侧风水宝地,建起三间正堂,院门与之相称,左右廊房环列,四周筑起围墙坛场。祠前立起雄伟石坊彰显规制,花费约二百两,是用省下的绢帛税和修桥余款,加上乡绅义捐凑成的。七月动工,临近九月完工,择吉日将牌位请入新祠。当时巡按李大人......(原文中断)

注解:
1. "侯"在明代多用作对知县的尊称,译为"县太爷"更符合口语语境
2. "胥从"指衙役差人,译为"衙役"更易理解
3. "七善"具体内容原文未展开,概括为"七大好处"
4. 最后段落因原文截断,保留未完成状态