(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 858 页 · 记录 ID:#867
原文古文
OCR识别的原始古文内容
爲周大德小德厥義可求無不爾承厥德莫酬。
資國院
倦逢磐石手摩半橫壓烏藤漫嘯歌煙幟坡陀靑玉案寺山
縹緲白雲寫紙竈竹屋小礮礮林影溪光相溫磨試其老僧
參此意
一聲
喚醒讀書庫
竈王遺址
遙樹芊芊暮霽平顧王嘗此保孤城雷封已并田同井煙襲
猶疑竈滿營當代貌狎誰卽迹芳春杜宇自呼名黍離行適
應相似倍感詩家旣嘆情
上高縣志
卷十三
藝文詩
王
陽樂故城
典午河山尙有名感從陽樂故城生夕陽門巷邙壚久春草
池塘野水平廡壞棲烏啼夜月空壕留雁叫寒更人民非處
桃花在一度東風一度榮
林塘雙頭蓮詩二首
綠柄亭亭拆兩枝開花成實亦如之詩爲想像渾無事疑是
一幹雙花一撲紅櫻花影盡兩心同紅成珠實心猶苦疑是
英皇怨舞宮
資國院
倦逢磐石手摩半橫壓烏藤漫嘯歌煙幟坡陀靑玉案寺山
縹緲白雲寫紙竈竹屋小礮礮林影溪光相溫磨試其老僧
參此意
一聲
喚醒讀書庫
竈王遺址
遙樹芊芊暮霽平顧王嘗此保孤城雷封已并田同井煙襲
猶疑竈滿營當代貌狎誰卽迹芳春杜宇自呼名黍離行適
應相似倍感詩家旣嘆情
上高縣志
卷十三
藝文詩
王
陽樂故城
典午河山尙有名感從陽樂故城生夕陽門巷邙壚久春草
池塘野水平廡壞棲烏啼夜月空壕留雁叫寒更人民非處
桃花在一度東風一度榮
林塘雙頭蓮詩二首
綠柄亭亭拆兩枝開花成實亦如之詩爲想像渾無事疑是
一幹雙花一撲紅櫻花影盡兩心同紅成珠實心猶苦疑是
英皇怨舞宮
白话译文
现代汉语翻译版本(共663字,点击收起)
【第一段】
周朝的大德小德,这些道理现在还能寻得明白,没有不传承下来的,只是这份恩德实在难以回报。
【第二段】
资国院里
走累了碰到大石头就伸手摸摸,半靠着压弯的乌藤杖随意哼唱。烟雾笼罩的山坡上摆着青玉案,寺庙在山间若隐若现,白云像在宣纸上晕开。竹屋边小灶台冒着轻烟,林间光影与溪水波光相互映照。试着请教老僧参悟的意境,突然一声钟响惊醒了读书库里的学子。
(注:"烟帜"指炊烟如旗,"温磨"化用光影交融之态)
【第三段】
灶王遗址
远处树林郁郁葱葱,雨后晚晴天空澄澈。回想顾王曾在此坚守孤城,如今雷池封地已与田垄相连,炊烟缭绕还让人错觉是军营灶火。当代人嬉游间谁还追寻遗迹?春天杜鹃自顾自啼叫着名字。走在黍米田间应当也是这般心境,诗人不由得涌起更深沉的慨叹。
(注:"雷封"指古代封地单位,"黍离"化用《诗经》亡国之悲的意象)
【第四段】
上高县志·卷十三·艺文诗
【第五段】
阳乐故城
司马王朝的山河还剩些名气,来到阳乐故城不由心生感慨。夕阳下的街巷酒肆早已荒废,春草蔓生的池塘映着野水。坍塌的屋檐上乌鸦对着夜月啼叫,干涸的壕沟里大雁在寒夜哀鸣。旧时居民已不在,唯有桃花年复一年迎着东风盛开。
(注:"典午"暗指司马氏晋朝,"邙垆"代指酒肆)
【第六段】
林塘双头莲诗二首
1. 翠绿茎秆亭亭立,忽然分作两枝开。开花结果皆成双,提笔想象总难描——莫非是共根双生并蒂莲?
2. 一树双花红似樱,花影交叠两心同。结成莲籽心仍苦,猜是娥皇女英在仙宫起舞时含怨。
(注:末首借舜妃娥皇女英典故暗喻连理枝的相思之苦)
周朝的大德小德,这些道理现在还能寻得明白,没有不传承下来的,只是这份恩德实在难以回报。
【第二段】
资国院里
走累了碰到大石头就伸手摸摸,半靠着压弯的乌藤杖随意哼唱。烟雾笼罩的山坡上摆着青玉案,寺庙在山间若隐若现,白云像在宣纸上晕开。竹屋边小灶台冒着轻烟,林间光影与溪水波光相互映照。试着请教老僧参悟的意境,突然一声钟响惊醒了读书库里的学子。
(注:"烟帜"指炊烟如旗,"温磨"化用光影交融之态)
【第三段】
灶王遗址
远处树林郁郁葱葱,雨后晚晴天空澄澈。回想顾王曾在此坚守孤城,如今雷池封地已与田垄相连,炊烟缭绕还让人错觉是军营灶火。当代人嬉游间谁还追寻遗迹?春天杜鹃自顾自啼叫着名字。走在黍米田间应当也是这般心境,诗人不由得涌起更深沉的慨叹。
(注:"雷封"指古代封地单位,"黍离"化用《诗经》亡国之悲的意象)
【第四段】
上高县志·卷十三·艺文诗
【第五段】
阳乐故城
司马王朝的山河还剩些名气,来到阳乐故城不由心生感慨。夕阳下的街巷酒肆早已荒废,春草蔓生的池塘映着野水。坍塌的屋檐上乌鸦对着夜月啼叫,干涸的壕沟里大雁在寒夜哀鸣。旧时居民已不在,唯有桃花年复一年迎着东风盛开。
(注:"典午"暗指司马氏晋朝,"邙垆"代指酒肆)
【第六段】
林塘双头莲诗二首
1. 翠绿茎秆亭亭立,忽然分作两枝开。开花结果皆成双,提笔想象总难描——莫非是共根双生并蒂莲?
2. 一树双花红似樱,花影交叠两心同。结成莲籽心仍苦,猜是娥皇女英在仙宫起舞时含怨。
(注:末首借舜妃娥皇女英典故暗喻连理枝的相思之苦)