(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 444 页 · 记录 ID:#453
原文古文
OCR识别的原始古文内容
名宦志
水憊民慢火烈畏之濟寬糾猛數政攸宜筠古道院教
昆易治政由撫字弗利爾絲攜持保抱耽陷於笕殊井
表宅執貢於非糞黃不遑召杜在茲遺愛遺遺並永齋
咨生名宦志
宋
李懷道元豐中知上高縣始至建學宮不逾年執經而至者
數十百人爲政不苛司民爾賦役訟獄不誅其務蘇轍以
爲有古之道其所以得民者非復世俗之吏蓋紀其實云
上高縣志
卷七
四十四
祁名宦祠見明一統志
李公彥臨川人大觀己丑任知縣誠心民事當雨遇早躬親
雷字字保信新昌人紹興六年以進士攝縣事純厚清白尚
義懇賢居官有惠政時林塘産並頭遵字作詩紀其瑞見
明一統志
黃輔之軾道辛卯任知縣居官清白好德尙義適邑几早巡
閩民田災甚者悉蠲其賦有邑士言某圍獨不早不當蠲
輔之曰縣令字人之官也不旱猶應言旱况真旱乎吾幸
水憊民慢火烈畏之濟寬糾猛數政攸宜筠古道院教
昆易治政由撫字弗利爾絲攜持保抱耽陷於笕殊井
表宅執貢於非糞黃不遑召杜在茲遺愛遺遺並永齋
咨生名宦志
宋
李懷道元豐中知上高縣始至建學宮不逾年執經而至者
數十百人爲政不苛司民爾賦役訟獄不誅其務蘇轍以
爲有古之道其所以得民者非復世俗之吏蓋紀其實云
上高縣志
卷七
四十四
祁名宦祠見明一統志
李公彥臨川人大觀己丑任知縣誠心民事當雨遇早躬親
雷字字保信新昌人紹興六年以進士攝縣事純厚清白尚
義懇賢居官有惠政時林塘産並頭遵字作詩紀其瑞見
明一統志
黃輔之軾道辛卯任知縣居官清白好德尙義適邑几早巡
閩民田災甚者悉蠲其賦有邑士言某圍獨不早不當蠲
輔之曰縣令字人之官也不旱猶應言旱况真旱乎吾幸
白话译文
现代汉语翻译版本(共668字,点击收起)
名宦志
水势大了百姓就轻慢,火势猛了人们就怕,治理要宽严相济,政策才能得当。筠州古道院教导百姓,政事重在安抚体恤,不贪图丝缕小利。抱着孩子小心呵护,别让他们掉进井里;表彰良善人家,纳贡不求非分之物。忙得没空召见杜氏,却在此地留下仁政,这份遗爱将永远流传——特此记录名宦事迹。
(注:首段以水火比喻为政之道,通过生活化意象阐释宽严相济的治理理念)
宋
李怀道在元丰年间任上高知县,刚上任就修建学宫。不到一年,带着经书来求学的人就有好几百。他处理政务不苛刻,管理赋税、劳役和案件时,从不苛责百姓,专注帮他们解决困难。苏辙称赞他继承了古代贤臣的风范,他赢得民心的方式,确实和普通官吏不一样,这里记载的都是实事。
(注:"诛其务"理解为不苛责事务,"苏辙以为"补充说明历史评价)
上高县志
卷七
四十四
祁名宦祠记载于《明一统志》
李公彦是临川人,大观己丑年任知县。他诚心为民办事,遇到干旱就亲自祈雨。字字保信是新昌人,绍兴六年以进士身份代理县事,为人淳厚清白,崇尚道义恳请贤才,任职期间多有德政。当时林塘出现并蒂莲,他写诗记录这个祥瑞,此事见于《明一统志》。
(注:"雷字字"据上下文推断为人名,"并头遵"理解为并蒂莲祥兆)
黄辅之于轼道辛卯年任知县,为官清白,崇尚德行仁义。恰逢全县大旱,他巡视发现农田受灾严重的,全都免除赋税。有个本地士绅说某片田地没干旱不该免税,辅之回应:"县令是抚育百姓的官,就算没旱情都该替百姓说话,何况真遇旱灾?我庆幸..."
(注:末段保留原文戛然而止的叙事特点,"字人之官"取"抚育人民"之意)
水势大了百姓就轻慢,火势猛了人们就怕,治理要宽严相济,政策才能得当。筠州古道院教导百姓,政事重在安抚体恤,不贪图丝缕小利。抱着孩子小心呵护,别让他们掉进井里;表彰良善人家,纳贡不求非分之物。忙得没空召见杜氏,却在此地留下仁政,这份遗爱将永远流传——特此记录名宦事迹。
(注:首段以水火比喻为政之道,通过生活化意象阐释宽严相济的治理理念)
宋
李怀道在元丰年间任上高知县,刚上任就修建学宫。不到一年,带着经书来求学的人就有好几百。他处理政务不苛刻,管理赋税、劳役和案件时,从不苛责百姓,专注帮他们解决困难。苏辙称赞他继承了古代贤臣的风范,他赢得民心的方式,确实和普通官吏不一样,这里记载的都是实事。
(注:"诛其务"理解为不苛责事务,"苏辙以为"补充说明历史评价)
上高县志
卷七
四十四
祁名宦祠记载于《明一统志》
李公彦是临川人,大观己丑年任知县。他诚心为民办事,遇到干旱就亲自祈雨。字字保信是新昌人,绍兴六年以进士身份代理县事,为人淳厚清白,崇尚道义恳请贤才,任职期间多有德政。当时林塘出现并蒂莲,他写诗记录这个祥瑞,此事见于《明一统志》。
(注:"雷字字"据上下文推断为人名,"并头遵"理解为并蒂莲祥兆)
黄辅之于轼道辛卯年任知县,为官清白,崇尚德行仁义。恰逢全县大旱,他巡视发现农田受灾严重的,全都免除赋税。有个本地士绅说某片田地没干旱不该免税,辅之回应:"县令是抚育百姓的官,就算没旱情都该替百姓说话,何况真遇旱灾?我庆幸..."
(注:末段保留原文戛然而止的叙事特点,"字人之官"取"抚育人民"之意)