(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 793 页 · 记录 ID:#802
原文古文
OCR识别的原始古文内容
歡洽大吏方器重其才而先生轉以才不勝州縣頗改教職
力請癸亥選授奉邑訓導夫人卽才有長短誰能自知知矣
誰能自決如先生之見機明慮事斷去就綽綽非有大才力
者不及此余以是知先生之滬寧必有異於時俗學官之所
爲而竊爲諸生幸之先生之學以正誼不謀利爲王與人眞
誠樂易外雖不設防吟而內行彌介先生之論文以經義爲
根柢而以理法繩尺其間官吾邑二十年諸生之歲修饑膳
有無多寡從未聞置一詞諸生以是益敬重之間有浮薄不
修繩檢之士一登先生之堂則色爲之沮弃不敢入門者有
高縣志
卷十二
五
高縣志
之故自先生來而邑之士習益酢士風益振先生訓諸生如其父子弟諸生亦愛先生如其父母自締紳先生下至市井童
稚皆知其賢至於修考柳祀文昌韋聖廟皆極力贊成而邑
人之所以重先生而不忍先生去者固不在此而無如先生
竟去何也於是邑人出相與謀曰先生去矣而先生之廉靜
誠正其相孚於吾邑者未去也先生之甄陶涵育其相被於吾聲者未去也是宜書之竹帛焉形之歌咏焉申一爵以爲
先生殞又曰先生去終不復來願先生之令嗣領秋薦歌鹿
鳴庶訪舊下邑邑人之見令嗣如見先生也宜晉一爵以爲
力請癸亥選授奉邑訓導夫人卽才有長短誰能自知知矣
誰能自決如先生之見機明慮事斷去就綽綽非有大才力
者不及此余以是知先生之滬寧必有異於時俗學官之所
爲而竊爲諸生幸之先生之學以正誼不謀利爲王與人眞
誠樂易外雖不設防吟而內行彌介先生之論文以經義爲
根柢而以理法繩尺其間官吾邑二十年諸生之歲修饑膳
有無多寡從未聞置一詞諸生以是益敬重之間有浮薄不
修繩檢之士一登先生之堂則色爲之沮弃不敢入門者有
高縣志
卷十二
五
高縣志
之故自先生來而邑之士習益酢士風益振先生訓諸生如其父子弟諸生亦愛先生如其父母自締紳先生下至市井童
稚皆知其賢至於修考柳祀文昌韋聖廟皆極力贊成而邑
人之所以重先生而不忍先生去者固不在此而無如先生
竟去何也於是邑人出相與謀曰先生去矣而先生之廉靜
誠正其相孚於吾邑者未去也先生之甄陶涵育其相被於吾聲者未去也是宜書之竹帛焉形之歌咏焉申一爵以爲
先生殞又曰先生去終不復來願先生之令嗣領秋薦歌鹿
鳴庶訪舊下邑邑人之見令嗣如見先生也宜晉一爵以爲
白话译文
现代汉语翻译版本(共753字,点击收起)
(第一段)
上司们正特别看重他的才干,可这位先生反倒觉得自己不适合当地方官,主动申请改任教育职务。癸亥年终于被选为奉邑训导——话说回来,人有啥本事自己最清楚,可就算明白了,又有几个能果断做决定?像先生这样看清形势、果断抉择的能耐,没点真本事根本做不到。
(第二段)
我料定先生在沪宁任上,肯定和那些庸庸碌碌的学官不一样,私下真为学子们感到庆幸。先生治学把道义放首位,从不计较利益,待人真诚宽厚,表面不设防,骨子里却特别刚正。
(第三段)
先生评文章讲究经学根基,同时注重规范法度。在咱们县任职二十年,从不过问学子们津贴伙食的多少,大家因此越发敬重他。偶尔有些轻浮散漫的年轻人,只要踏进先生家门,立刻自惭形秽不敢再来。
(第四段)
《高县志·卷十二》
(第五段)
《高县志》
(第六段)
自从先生到来,本县学风日益浓厚,读书风气越来越盛。他教导学生如同对待自家子弟,学生们敬爱他也像对父母。从士绅到市井小民,没人不知道他的贤德。
(第七段)
至于整修考场、祭祀文昌帝君这些事,他都全力支持。不过乡亲们敬重他、舍不得他离开的原因,倒不在于这些表面功夫——可先生终究还是走了,这有什么办法呢?
(第八段)
于是乡亲们聚在一起商量:先生人虽走了,但他清廉正直的品格早已深入人心;他春风化雨的教诲依然回响在学堂。这样的功德就该载入史册、编成歌谣!来,先敬先生一杯。
(第九段)
又说:先生这走怕是再也不回来了。但愿他家公子能高中举人,到时候骑着骏马衣锦还乡。咱们见到公子就像见到先生本人!这杯酒更要满上。
(注:原文存在排版错乱与重复,翻译时按文意重新梳理了段落逻辑;"歌鹿鸣"化用《诗经》中科举中榜的典故,译为"骑着骏马"更符合现代口语表达;"申一爵""晋一爵"统一处理为敬酒动作,避免重复表述)
上司们正特别看重他的才干,可这位先生反倒觉得自己不适合当地方官,主动申请改任教育职务。癸亥年终于被选为奉邑训导——话说回来,人有啥本事自己最清楚,可就算明白了,又有几个能果断做决定?像先生这样看清形势、果断抉择的能耐,没点真本事根本做不到。
(第二段)
我料定先生在沪宁任上,肯定和那些庸庸碌碌的学官不一样,私下真为学子们感到庆幸。先生治学把道义放首位,从不计较利益,待人真诚宽厚,表面不设防,骨子里却特别刚正。
(第三段)
先生评文章讲究经学根基,同时注重规范法度。在咱们县任职二十年,从不过问学子们津贴伙食的多少,大家因此越发敬重他。偶尔有些轻浮散漫的年轻人,只要踏进先生家门,立刻自惭形秽不敢再来。
(第四段)
《高县志·卷十二》
(第五段)
《高县志》
(第六段)
自从先生到来,本县学风日益浓厚,读书风气越来越盛。他教导学生如同对待自家子弟,学生们敬爱他也像对父母。从士绅到市井小民,没人不知道他的贤德。
(第七段)
至于整修考场、祭祀文昌帝君这些事,他都全力支持。不过乡亲们敬重他、舍不得他离开的原因,倒不在于这些表面功夫——可先生终究还是走了,这有什么办法呢?
(第八段)
于是乡亲们聚在一起商量:先生人虽走了,但他清廉正直的品格早已深入人心;他春风化雨的教诲依然回响在学堂。这样的功德就该载入史册、编成歌谣!来,先敬先生一杯。
(第九段)
又说:先生这走怕是再也不回来了。但愿他家公子能高中举人,到时候骑着骏马衣锦还乡。咱们见到公子就像见到先生本人!这杯酒更要满上。
(注:原文存在排版错乱与重复,翻译时按文意重新梳理了段落逻辑;"歌鹿鸣"化用《诗经》中科举中榜的典故,译为"骑着骏马"更符合现代口语表达;"申一爵""晋一爵"统一处理为敬酒动作,避免重复表述)