(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 265 页 · 记录 ID:#274

原文古文

OCR识别的原始古文内容

其倣繭人不可高聲架不可打動山下放火數盆炙之火四日採繭
不可大紅兩畫兩夜三日亮出
擇繭回山合家老幼作速將山上之繭摘下用雞盛贮十
斤鋪作一簾將浮茼衣刺去其大綿繭揀出倣綿子將
絲繭八斤倣線一車擇厚圓硬繭西倣種子每以二斤種
用恐其不出鬢蛾 抽絲倣絹
上高縣志
卷四 鹽梁
上高縣志 卷四 鹽梁 將絲車攏穩以淨白布繩軸用水滿銷將硬柴燒至半滾投繭二十枚用揉節挑撥絲起分爲兩股穿過針眼搭上
鬢子揣搭於車軸布上急急踏動絲車又投六枚撥起絲 頭分搭絲上隨投隨搭至八斤繭完當脫莖車將絲排乾
收藏切勿鼠損○將前刺下繭衣以灰水煮熟用篋一個 鋪在水面執細細竹竿敲開鴨乾糶糶細其出蛾之繭
并前所揀綿繭煮熟作絲亦可撚線以爲細細 布子收鬢
將揀起種繭勻勻鋪在簷內候至十二三日即出鬚蛾雌 布子收鬢

白话译文

现代汉语翻译版本(共611字,点击收起)

那些模仿养蚕的人不能大声喧哗,蚕架也不能随意挪动。在山下放置几盆火烘烤,连续四天采集蚕茧,注意火候不能太旺。经过两天两夜,到第三天把茧亮出来晾晒。

挑选完蚕茧返回家中,全家老小要尽快把山上的蚕茧摘下来,用鸡笼盛放,每十斤铺成一帘。把浮在表面的粗茧衣剔除,选出优质的大茧用来制作丝绵,剩下的丝茧每八斤能制成一车丝线。要挑选厚实圆润的硬茧留作蚕种,每次预留两斤作种茧,担心不能成功孵化出蚕蛾。

抽丝制作绢帛
——摘自《上高县志》
卷四 盐梁篇

操作丝车时要先固定稳当,用干净的白布绳绕轴,水槽加满水。把硬柴烧到半沸状态,放入二十枚蚕茧,用揉节工具挑拨出丝头,将丝线分成两股穿过针眼,搭在鬓子上再绕到车轴的布绳上。快速踩动丝车,再投入六枚茧,拨出丝头合并到正在抽的丝线上。这样边投茧边接丝,直到八斤茧全部抽完,及时取下丝锭把丝线沥干。

收存丝线时要严防老鼠破坏。之前剔除的茧衣用灰水煮熟,准备一个竹筛浮在水面,用细竹竿轻轻敲打展开,晒干后就会变得蓬松。已经出蛾的茧和先前选出的绵茧,煮熟后同样可以缫丝,或者捻成线用来织细布。收集蚕种时,把选好的种茧均匀铺在蚕帘里,等到十二三天后就会孵化出蚕蛾。

注解:
1. "鸡盛贮"根据上下文判断应指鸡笼状容器
2. "揉节"推测为古代缫丝专用工具
3. "脱茎车"理解为缫丝过程中更换丝锭的工序
4. "鬓子"指丝车上引导丝线的构件
5. 原文换行处均严格对应,保留原文分节逻辑