(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 719 页 · 记录 ID:#728

原文古文

OCR识别的原始古文内容

疆盈縮廢興以授之程公大廉風夜勤拳惟喫事是懼計議
調停不遣餘力擇邑之長可使者數十分督之動發官帑計
數丈尺週圍五星高踰常廣宜步天地不因人不天地
不因山齒川驪閩楮封塚東紫西槐空翠欲餐北顧南眺飛
雲凌亂四地雉躍重墉駢時爰扯發群屹成鈍坊東曰旭屏
西曰末華南曰躍錦北曰招敖次東曰環洲益志因也夫民
因險吏因民上因吏以信民顧其所因機宜足辨廼能破拘
擊之見以成上下之固也夫邑星布林立與王化爲遠邁無
論四肢郎榮衛交貫天下一邑之積也假令連數十城若敖
上高縣志
卷十一
藝文


運數十城之民可使若敖連數十城之吏能因民若敖則何
續之不成而天下可借指使也其諸並事分書計功與有成
續若縣丞楊政王簿吳邦雜篇曰元典史咸煥張敦化例得
並書
文昌閣記
余邑之有閭舊矣曷爲乎名而新之爲贊宮設也開居河之
南望贊宮而突出拔形家爲文筆筆其故稱觀音閣則所托
也往毀於宏治閭其地遂爲居民土著云乃其事則諸長老
猶能道之當閭末毀時人文蔚起蹶崩如林子辰兩科七舉

白话译文

现代汉语翻译版本(共949字,点击收起)

这段文字涉及古代筑城记事与文昌阁沿革,建议分段处理以保持脉络清晰。以下是分段落翻译:

【第一段】
疆土扩张收缩、政事兴衰更替都有其规律,程大廉先生日夜操劳,只怕耽误正事。他反复斟酌协调,竭尽全力挑选县里能干的官员,分成几十队监督工程。动用国库银钱测量计算,城墙周长五里,高度宽度都超过寻常规格。

(注:原文“五星”依上下文推断为“五里”的计量单位,“宜步天地”理解为符合天地规制)

【第二段】
这座城不依赖人力难以建成,不借助山势难成气象。东望紫色山峦,西见槐树林立,满目苍翠令人心旷神怡;北顾南眺,流云缭绕变幻无穷。四面城墙巍然耸立,垛口如群鸟展翅,最终形成坚固的城防。

(注:“山齿川骊”形容山水交错,“钝坊”理解为城防建筑)

【第三段】
各城门分别命名:东门“旭屏”,西门“末华”,南门“跃锦”,北门“招敖”。偏东处另有“环洲”门,这些命名都寄托着美好寓意。百姓依托险要地势,官吏治理百姓,朝廷通过官吏取信于民——只要把握住这些依存关系,就能打破僵化思维,实现上下一心。

【第四段】
县城如繁星遍布,与王道教化息息相关。且不说国家像人体需要气血畅通,天下正是由无数县城汇聚而成。倘若几十座城都能像这样治理,让百姓安居乐业,让官吏因势利导,还有什么功业不能成就?整个天下都能如臂使指般顺畅运转。

【第五段】
所有参与官员都应记载功绩:县丞杨政、主簿吴邦,以及元典史咸焕、张敦化等人,按照惯例共同载入史册。

(注:原文“杂篇曰”据上下文判断为官员职务记载的起始标记)

【第六段】《文昌阁记》
我们县里早有这座阁楼,为何重新命名修葺?是为学堂而设。它坐落河南岸,遥望学宫巍然耸立,风水师认为形似文笔——原来称作观音阁,是有来历的。明代弘治年间毁坏后,旧址逐渐成了民居,但老一辈还能讲述往事。

【第七段】
当年阁楼未毁时,文风鼎盛人才辈出,就像林子辰那样两科七次中举的佳话。

(注:“蹶崩”原意跌倒,此处引申为人才涌现的迅猛态势)

【整体说明】
1. 采用意译重构句式,如“动发官帑计數丈尺”转化为“动用国库银钱测量计算”
2. 文化概念转化:“形家”译为“风水师”,“赞宫”作“学堂”
3. 保留原文换行节奏,每段对应独立叙事单元
4. 典故“林子辰两科七举”采用简释法处理