(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 384 页 · 记录 ID:#393
原文古文
OCR识别的原始古文内容
吳章 子治文鐘之子丁卯實任蒲河縣知縣 做 字實心震之子己巳實任道隸大宰衛經懸
李孔明 字祥哲河南岸人辛未責景鄉縣縣丞
黃炳 字瑞國景之子壬申貢
黃時諱字廷用號靜齋河西灣溪人恕曾孫癸酉實任直
李元字志仁正全安皇峯嶺人乙亥實任湖廣江陵縣
蕭希聖一作蕭賢字
希聖義城上蕭坊人任太和教諭
廖珏 字源清荆藍湖上河南里人丁丑貢
陽健字醴乾乙卯貢 歲貢
高縣志 卷六
選舉 歲貢
李翔字幼沖罷之弟辛巳實任淮安府教授
以上正德年貢 以上正德年貢
晏 博 字洪濟全安下人饒之姪丁亥實任惠安訓導
羅 良 字守忠東圍人乙丑實任河南柘城縣訓導
李孔明 字祥哲河南岸人辛未責景鄉縣縣丞
黃炳 字瑞國景之子壬申貢
黃時諱字廷用號靜齋河西灣溪人恕曾孫癸酉實任直
李元字志仁正全安皇峯嶺人乙亥實任湖廣江陵縣
蕭希聖一作蕭賢字
希聖義城上蕭坊人任太和教諭
廖珏 字源清荆藍湖上河南里人丁丑貢
陽健字醴乾乙卯貢 歲貢
高縣志 卷六
選舉 歲貢
李翔字幼沖罷之弟辛巳實任淮安府教授
以上正德年貢 以上正德年貢
晏 博 字洪濟全安下人饒之姪丁亥實任惠安訓導
羅 良 字守忠東圍人乙丑實任河南柘城縣訓導
白话译文
现代汉语翻译版本(共579字,点击收起)
吴章,字治文,是钟之的儿子。丁卯年实际担任蒲河县知县。
做,字实心,是震的儿子。己巳年实际担任道隶大宰卫经悬一职。
李孔明,字祥哲,河南岸人。辛未年被任命为景乡县县丞。
黄炳,字瑞国,是景的儿子。壬申年成为贡生。
黄时讳,字廷用,号静斋,河西湾溪人,是恕的曾孙。癸酉年实际在直隶地区任职。
李元,字志仁,正全安皇峰岭人。乙亥年实际担任湖广江陵县官职。
萧希圣(也有记载作萧贤),字希圣,义城上萧坊人,曾任太和教谕。
廖珏,字源清,荆蓝湖上河南里人。丁丑年成为贡生。
阳健,字醴乾,乙卯年成为贡生(岁贡)。
高县县志 卷六
选举 岁贡
李翔,字幼冲,是罢的弟弟。辛巳年实际担任淮安府教授。
以上是正德年间的贡生记录。
晏博,字洪济,全安下人,是饶的侄子。丁亥年实际担任惠安训导。
罗良,字守忠,东围人。乙丑年实际担任河南柘城县训导。
注解:
1. 原文中官职名称如"训导""教谕"等为明清时期地方教育官员,直接保留职务名称。
2. "岁贡"指每年从地方选拔至国子监的生员,统一译为"贡生"。
3. 干支纪年直接保留,因系特定时间标识。
4. 人名、字号、籍贯等专有名词均按原文结构处理,保持对应关系清晰。
5. 原文中"一作"表示别名情况,用括号补充说明。
做,字实心,是震的儿子。己巳年实际担任道隶大宰卫经悬一职。
李孔明,字祥哲,河南岸人。辛未年被任命为景乡县县丞。
黄炳,字瑞国,是景的儿子。壬申年成为贡生。
黄时讳,字廷用,号静斋,河西湾溪人,是恕的曾孙。癸酉年实际在直隶地区任职。
李元,字志仁,正全安皇峰岭人。乙亥年实际担任湖广江陵县官职。
萧希圣(也有记载作萧贤),字希圣,义城上萧坊人,曾任太和教谕。
廖珏,字源清,荆蓝湖上河南里人。丁丑年成为贡生。
阳健,字醴乾,乙卯年成为贡生(岁贡)。
高县县志 卷六
选举 岁贡
李翔,字幼冲,是罢的弟弟。辛巳年实际担任淮安府教授。
以上是正德年间的贡生记录。
晏博,字洪济,全安下人,是饶的侄子。丁亥年实际担任惠安训导。
罗良,字守忠,东围人。乙丑年实际担任河南柘城县训导。
注解:
1. 原文中官职名称如"训导""教谕"等为明清时期地方教育官员,直接保留职务名称。
2. "岁贡"指每年从地方选拔至国子监的生员,统一译为"贡生"。
3. 干支纪年直接保留,因系特定时间标识。
4. 人名、字号、籍贯等专有名词均按原文结构处理,保持对应关系清晰。
5. 原文中"一作"表示别名情况,用括号补充说明。