(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 751 页 · 记录 ID:#760
原文古文
OCR识别的原始古文内容
惡其黨曠然四望顧謂友人曰夫人患不能爲有用材旣有
用矣又有遇不遇之嘆其或遇矣而又不能盡其材余於青
田益重有感也余以青田故欲求義山之學而傳之以證流
俗之誣而不得概記此遊俾好事者尙知前賢蹤跡所在云
向若軒記
羅姓潰盧江而居江據望蔡上游盜鬭於康城金鉤嶺黃蘗
山合黎源臧溪諸派下達錦水雁豫章更歷千數百里由金
焦二山人於海浩瀚之勢印浦而大楊子所謂學海者非數
羅故邑中著戴資富能訓風笑一時乎曩遊於仰山居士家
上高縣志
卷十一藝文記
鑒心儀蓋久不數載而諸賢父兄復軒其側而向若以名嗟
乎川氣之導也澤水之鍾也君子所到必觀以其似乎德也
吳立夫謂胸中無三萬卷書目中無天下奇山水未必能文
令使儒者識同竅啟智等瓶挈守一先生之言而暖暖妹妹
没身將不復振否則文雖多而行不能恐其於物也培井之
盡尺澤之觀孰與夫窮鳥曠之灋洞南瀆北浹東濱西薄以
極天下之大概哉嗚呼此曩者河伯之所竊嘆而是軒之名
以制義爲有取爾也若於水爲海神若之言曰方存乎見少
若海處而若不自大不大故大也彼篤謝江指謝河橋昧者
用矣又有遇不遇之嘆其或遇矣而又不能盡其材余於青
田益重有感也余以青田故欲求義山之學而傳之以證流
俗之誣而不得概記此遊俾好事者尙知前賢蹤跡所在云
向若軒記
羅姓潰盧江而居江據望蔡上游盜鬭於康城金鉤嶺黃蘗
山合黎源臧溪諸派下達錦水雁豫章更歷千數百里由金
焦二山人於海浩瀚之勢印浦而大楊子所謂學海者非數
羅故邑中著戴資富能訓風笑一時乎曩遊於仰山居士家
上高縣志
卷十一藝文記
鑒心儀蓋久不數載而諸賢父兄復軒其側而向若以名嗟
乎川氣之導也澤水之鍾也君子所到必觀以其似乎德也
吳立夫謂胸中無三萬卷書目中無天下奇山水未必能文
令使儒者識同竅啟智等瓶挈守一先生之言而暖暖妹妹
没身將不復振否則文雖多而行不能恐其於物也培井之
盡尺澤之觀孰與夫窮鳥曠之灋洞南瀆北浹東濱西薄以
極天下之大概哉嗚呼此曩者河伯之所竊嘆而是軒之名
以制義爲有取爾也若於水爲海神若之言曰方存乎見少
若海處而若不自大不大故大也彼篤謝江指謝河橋昧者
白话译文
现代汉语翻译版本(共730字,点击收起)
这帮人讨厌他们的同伙,独自站在空旷处四下张望,对朋友说:"人最怕的是成不了有用之材,既然成了有用之材,又感叹怀才不遇。就算得到机遇,往往又不能完全施展才能。我对青田这件事特别有感触。"
因为青田的缘故,我想研究李商隐的学问并传播出去,好澄清世俗的误解,可惜没能实现。姑且记下这次游历,让感兴趣的人还能知道前辈贤人的踪迹所在。
《向若轩记》
罗姓家族在庐江溃散后定居江边,此处位于望蔡上游。盗匪在康城金钩岭、黄蘗山、黎源、臧溪各支流一带争斗,河水向下汇入锦水,经豫章流淌数千百里,最后从金焦两山之间注入大海。浩荡水势在印浦变得更为壮阔,这就是杨雄所说的"学海"啊。
罗氏本是当地望族,家资丰厚又重视教养,风度谈笑曾名动一时。早年曾在仰山居士家游学。
《上高县志·卷十一·艺文记》
向往之心已存很久,不出几年,诸位贤达父老又在旁边建起轩室,取名"向若"。唉!江河之气需要疏导,湖泽之水需要汇聚,君子所到之处必然留心观察,因为山水与德行有相通之处啊。
吴立夫说过:胸中没有三万卷书,眼里不见天下奇山水,定然写不出好文章。假若读书人见识如同管窥,智慧好比提瓶之水,死守某位先生的言论而沾沾自喜,终其一生都不会有长进。要不然就是文章虽多却品行不端,恐怕就像井底之蛙观天,池塘之水望海,哪比得上遨游天地间,贯通南北,遍历东西,从而穷尽天下之大观呢?
呜呼!这正是当年河伯望洋兴叹的缘由,也是此轩以"向若"命名的深意。就像海神若所说:"正因觉得自己渺小,面对大海才能保持谦逊。不妄自尊大,反而成就其伟大。"那些局限于江河、困守津渡的糊涂人哪会明白这个道理?
(注:末句"篤謝江指謝河橋昧者"采用意象化翻译,以"困守津渡"对应原文的河桥意象,突出眼界局限的寓意)
因为青田的缘故,我想研究李商隐的学问并传播出去,好澄清世俗的误解,可惜没能实现。姑且记下这次游历,让感兴趣的人还能知道前辈贤人的踪迹所在。
《向若轩记》
罗姓家族在庐江溃散后定居江边,此处位于望蔡上游。盗匪在康城金钩岭、黄蘗山、黎源、臧溪各支流一带争斗,河水向下汇入锦水,经豫章流淌数千百里,最后从金焦两山之间注入大海。浩荡水势在印浦变得更为壮阔,这就是杨雄所说的"学海"啊。
罗氏本是当地望族,家资丰厚又重视教养,风度谈笑曾名动一时。早年曾在仰山居士家游学。
《上高县志·卷十一·艺文记》
向往之心已存很久,不出几年,诸位贤达父老又在旁边建起轩室,取名"向若"。唉!江河之气需要疏导,湖泽之水需要汇聚,君子所到之处必然留心观察,因为山水与德行有相通之处啊。
吴立夫说过:胸中没有三万卷书,眼里不见天下奇山水,定然写不出好文章。假若读书人见识如同管窥,智慧好比提瓶之水,死守某位先生的言论而沾沾自喜,终其一生都不会有长进。要不然就是文章虽多却品行不端,恐怕就像井底之蛙观天,池塘之水望海,哪比得上遨游天地间,贯通南北,遍历东西,从而穷尽天下之大观呢?
呜呼!这正是当年河伯望洋兴叹的缘由,也是此轩以"向若"命名的深意。就像海神若所说:"正因觉得自己渺小,面对大海才能保持谦逊。不妄自尊大,反而成就其伟大。"那些局限于江河、困守津渡的糊涂人哪会明白这个道理?
(注:末句"篤謝江指謝河橋昧者"采用意象化翻译,以"困守津渡"对应原文的河桥意象,突出眼界局限的寓意)