(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 751 页 · 记录 ID:#760

原文古文

OCR识别的原始古文内容

惡其黨曠然四望顧謂友人曰夫人患不能爲有用材旣有
用矣又有遇不遇之嘆其或遇矣而又不能盡其材余於青
田益重有感也余以青田故欲求義山之學而傳之以證流
俗之誣而不得概記此遊俾好事者尙知前賢蹤跡所在云
向若軒記
羅姓潰盧江而居江據望蔡上游盜鬭於康城金鉤嶺黃蘗
山合黎源臧溪諸派下達錦水雁豫章更歷千數百里由金
焦二山人於海浩瀚之勢印浦而大楊子所謂學海者非數
羅故邑中著戴資富能訓風笑一時乎曩遊於仰山居士家
上高縣志
卷十一藝文記
鑒心儀蓋久不數載而諸賢父兄復軒其側而向若以名嗟
乎川氣之導也澤水之鍾也君子所到必觀以其似乎德也
吳立夫謂胸中無三萬卷書目中無天下奇山水未必能文
令使儒者識同竅啟智等瓶挈守一先生之言而暖暖妹妹
没身將不復振否則文雖多而行不能恐其於物也培井之
盡尺澤之觀孰與夫窮鳥曠之灋洞南瀆北浹東濱西薄以
極天下之大概哉嗚呼此曩者河伯之所竊嘆而是軒之名
以制義爲有取爾也若於水爲海神若之言曰方存乎見少
若海處而若不自大不大故大也彼篤謝江指謝河橋昧者

白话译文

现代汉语翻译版本(共730字,点击收起)

这帮人讨厌他们的同伙,独自站在空旷处四下张望,对朋友说:"人最怕的是成不了有用之材,既然成了有用之材,又感叹怀才不遇。就算得到机遇,往往又不能完全施展才能。我对青田这件事特别有感触。"

因为青田的缘故,我想研究李商隐的学问并传播出去,好澄清世俗的误解,可惜没能实现。姑且记下这次游历,让感兴趣的人还能知道前辈贤人的踪迹所在。

《向若轩记》
罗姓家族在庐江溃散后定居江边,此处位于望蔡上游。盗匪在康城金钩岭、黄蘗山、黎源、臧溪各支流一带争斗,河水向下汇入锦水,经豫章流淌数千百里,最后从金焦两山之间注入大海。浩荡水势在印浦变得更为壮阔,这就是杨雄所说的"学海"啊。

罗氏本是当地望族,家资丰厚又重视教养,风度谈笑曾名动一时。早年曾在仰山居士家游学。

《上高县志·卷十一·艺文记》
向往之心已存很久,不出几年,诸位贤达父老又在旁边建起轩室,取名"向若"。唉!江河之气需要疏导,湖泽之水需要汇聚,君子所到之处必然留心观察,因为山水与德行有相通之处啊。

吴立夫说过:胸中没有三万卷书,眼里不见天下奇山水,定然写不出好文章。假若读书人见识如同管窥,智慧好比提瓶之水,死守某位先生的言论而沾沾自喜,终其一生都不会有长进。要不然就是文章虽多却品行不端,恐怕就像井底之蛙观天,池塘之水望海,哪比得上遨游天地间,贯通南北,遍历东西,从而穷尽天下之大观呢?

呜呼!这正是当年河伯望洋兴叹的缘由,也是此轩以"向若"命名的深意。就像海神若所说:"正因觉得自己渺小,面对大海才能保持谦逊。不妄自尊大,反而成就其伟大。"那些局限于江河、困守津渡的糊涂人哪会明白这个道理?

(注:末句"篤謝江指謝河橋昧者"采用意象化翻译,以"困守津渡"对应原文的河桥意象,突出眼界局限的寓意)