(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 472 页 · 记录 ID:#481
原文古文
OCR识别的原始古文内容
泉躬骨矢石民賴保安以山東兵備副使致仕親臨族
不吝施乎常抑然自下人不知爲顓宦也卒祀鄉賢見省
黃美號石龍河西灣溪人選貢生性剛介賞讀書白鹿洞歷
知嘉興秀水縣所在稱治故事坐堂曰供黃絹一匹美曰
民脂膏也去之有泉生臚才而貧美厚遇之及美致政歸
不十年而臈開府江西會有令營薦者知美最善臈持數
千金以諸美愕然曰求薦豈好官耶塵去不願江南巡撫
慕其高節具金綺聘之不赴乃寄以詩有不羨金龜好偏
乘白鹿遊之句卒祀鄉賢祠省志
上高縣志
卷八
人物
宦籍
八
取陞太僕寺丞去日民携金帛爲贈和顏慰辭之尋授兵
部主事調工部督建永定七門重城累功賜金出爲廣東
兵備道克平寇擴具疏定二源奉首以邊才超擢議陞開
府尋卒建有章賜堂資勅樓留餘書院著有李氏家藏二
十四巢併諸疏稿見省志
吳學詩字伯興號虛宇河北岸人少穎敏篤學經史過目成
誦督學王宗沐巡撫何灋奇其文稱爲大家登嘉靖乙丑
不吝施乎常抑然自下人不知爲顓宦也卒祀鄉賢見省
黃美號石龍河西灣溪人選貢生性剛介賞讀書白鹿洞歷
知嘉興秀水縣所在稱治故事坐堂曰供黃絹一匹美曰
民脂膏也去之有泉生臚才而貧美厚遇之及美致政歸
不十年而臈開府江西會有令營薦者知美最善臈持數
千金以諸美愕然曰求薦豈好官耶塵去不願江南巡撫
慕其高節具金綺聘之不赴乃寄以詩有不羨金龜好偏
乘白鹿遊之句卒祀鄉賢祠省志
上高縣志
卷八
人物
宦籍
八
取陞太僕寺丞去日民携金帛爲贈和顏慰辭之尋授兵
部主事調工部督建永定七門重城累功賜金出爲廣東
兵備道克平寇擴具疏定二源奉首以邊才超擢議陞開
府尋卒建有章賜堂資勅樓留餘書院著有李氏家藏二
十四巢併諸疏稿見省志
吳學詩字伯興號虛宇河北岸人少穎敏篤學經史過目成
誦督學王宗沐巡撫何灋奇其文稱爲大家登嘉靖乙丑
白话译文
现代汉语翻译版本(共741字,点击收起)
泉水边他亲自带着弓箭,百姓靠他得以平安。后来以山东兵备副使的官职退休回乡,对待族人从不吝啬施舍,但始终保持谦逊态度,平常待人接物都很低调,没人看得出他曾是地方大员。去世后入祀乡贤祠,省志有记载。
黄美,号石龙,河西湾溪人,被选为贡生。性格刚直耿介,曾就读于白鹿书院。历任嘉兴秀水知县,所到之处政绩卓著。按旧例,官员升堂时每天要供应一匹黄绢,黄美说:“这都是民脂民膏啊!”便取消了这项惯例。有个叫泉生的读书人有才华但家境贫寒,黄美对他厚待有加。等到黄美辞官归乡不到十年,泉生已官至江西巡抚。当时正逢朝廷下令举荐人才,泉生知道黄美品行最高尚,就带着几千两银子来拜访。黄美惊讶地说:“靠请托求来的举荐,算什么好官?”直接把银子拂落在地。江南巡抚仰慕他的高风亮节,备好金银绸缎来聘请,他也不去。巡抚便寄诗给他,其中有“不羡金龟好,偏乘白鹿游”的句子。后来黄美入祀乡贤祠,省志有载。
上高县志
卷八
人物
宦籍
李和颜因功升任太仆寺丞,离任时百姓带着金银布帛来送行,他婉言谢绝。不久授兵部主事,调任工部督建永定七门重城,因功受赐金银。外放广东兵备道期间,平定寇乱,上书确定了两处水源地。凭着边防才能被破格提拔,拟升任巡抚不久去世。生前修建了章赐堂、资敕楼、留余书院,著有《李氏家藏》二十四卷及各类奏疏文稿,省志有记载。
吴学诗,字伯兴,号虚宇,河北岸人。自幼聪慧过人,刻苦攻读经史,过目成诵。督学王宗沐、巡抚何灋都对他的文章惊叹不已,称其为文坛大家。嘉靖乙丑年考中进士。
(注:原文存在多处文字脱漏,如"泉躬骨矢石"疑似"泉水边亲冒矢石","臈开府"应为"泉生开府","尘去"作"拂去"解。翻译时根据上下文语义进行了合理补充,保留原文换行结构的同时,对明显错漏处按文意进行了疏通。)
黄美,号石龙,河西湾溪人,被选为贡生。性格刚直耿介,曾就读于白鹿书院。历任嘉兴秀水知县,所到之处政绩卓著。按旧例,官员升堂时每天要供应一匹黄绢,黄美说:“这都是民脂民膏啊!”便取消了这项惯例。有个叫泉生的读书人有才华但家境贫寒,黄美对他厚待有加。等到黄美辞官归乡不到十年,泉生已官至江西巡抚。当时正逢朝廷下令举荐人才,泉生知道黄美品行最高尚,就带着几千两银子来拜访。黄美惊讶地说:“靠请托求来的举荐,算什么好官?”直接把银子拂落在地。江南巡抚仰慕他的高风亮节,备好金银绸缎来聘请,他也不去。巡抚便寄诗给他,其中有“不羡金龟好,偏乘白鹿游”的句子。后来黄美入祀乡贤祠,省志有载。
上高县志
卷八
人物
宦籍
李和颜因功升任太仆寺丞,离任时百姓带着金银布帛来送行,他婉言谢绝。不久授兵部主事,调任工部督建永定七门重城,因功受赐金银。外放广东兵备道期间,平定寇乱,上书确定了两处水源地。凭着边防才能被破格提拔,拟升任巡抚不久去世。生前修建了章赐堂、资敕楼、留余书院,著有《李氏家藏》二十四卷及各类奏疏文稿,省志有记载。
吴学诗,字伯兴,号虚宇,河北岸人。自幼聪慧过人,刻苦攻读经史,过目成诵。督学王宗沐、巡抚何灋都对他的文章惊叹不已,称其为文坛大家。嘉靖乙丑年考中进士。
(注:原文存在多处文字脱漏,如"泉躬骨矢石"疑似"泉水边亲冒矢石","臈开府"应为"泉生开府","尘去"作"拂去"解。翻译时根据上下文语义进行了合理补充,保留原文换行结构的同时,对明显错漏处按文意进行了疏通。)