(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 795 页 · 记录 ID:#804

原文古文

OCR识别的原始古文内容

生司牧其地借山水之秀靈與性情爲陶鑄抃雅揚風洵可作輶軒之采乃淡然恬退卒遂初服逃圍中之豆棚花樹欄鴨溪蝦與右丞輞川千古一轍其襟抱爲何如也平生豪於飲食必醉醉必解衣淡墨繼以狂歌天趣益然不事雕琢要皆自寫其眞如必規規然曰若者學漢魏若者學唐宋是猶傳神不在阿堵中四體妍媚究何關於妙處哉余爲先生裁去取者亦如先生之意而已集中題畫英石水仙云莫疑小筆清如許曾灌冰壺雪槪來題畫蘭云畫時忘我并忘花皆詩家三昧余請師以先生之畫品先生之詩九原有知未必不
上高縣志卷二十二藝文序
國朝文錄序
國朝文選金元明八家古文竟復遵 雲汀師意取我 李祖陶邑人
不首肯也
國朝文錄序
予遐金元明八家古文竟復遵 雲汀師意取我
朝文集之行於世者次第讀之得其卓然可傳者約數十家
而一代文章源流升降之故亦略可窺焉順治朝能古文者
首推熊鍾陵先生其他則故老遺民不肯見用於時遂壹意
讀書作文思以空言垂世其大者指畫確鑿議論證據古今
既非老生常談亦無文士結習若魏冰叔顧亭林黃梨洲陳
石莊彭躬庵其最著者也次如侯朝宗王于一傳乎叔賀子

白话译文

现代汉语翻译版本(共730字,点击收起)

生来治理这方水土,借着山水的灵秀陶冶性情,在风雅之事上挥洒才情,确实值得被采录流传。但他却淡泊名利,安然退隐,最终实现了归隐的初心,逃离世俗的纷扰,沉醉于豆棚花影、溪鸭鱼虾之间,与王维的辋川隐居如出一辙,这样的胸怀是何等超脱啊!

他平生喜好豪饮,必至酣醉,醉后便脱衣挥毫,淡墨挥洒之后继而狂歌,天性流露,毫不矫饰,都是真情实感的自然抒发。如果非要拘泥地说这里学汉魏、那里仿唐宋,那就好比画人像不抓住眼神,纵然四肢画得再美,又与神韵何干呢?我为他编选文集时的取舍标准,也正是遵循他本人的心意罢了。

诗集中《题画英石水仙》写道:“莫疑小笔清如许,曾灌冰壶雪概来”——别惊讶这画笔如此清雅,它可是浸染过冰雪般高洁的胸怀啊;《题画兰》又说:“画时忘我并忘花”——作画时连自己和兰花都浑然忘却。这都是深得诗家真谛的妙语。若要以他的画境来品评他的诗作,想必九泉之下的先生也会含笑认可吧?

【注解】"輶轩之采"指采诗观风的使者收录,"逃围中"喻避世,"右丞辋川"借王维典故喻隐逸情怀,"阿堵"用顾恺之画眼典故强调神韵。

《上高县志·卷二十二·艺文序》

《国朝文录序》

编完金元明八家古文后,又遵照云汀老师的意愿,选录本朝文集流传于世的依次研读,选出其中卓然成家者可传世者约数十家,由此一个时代的文章源流盛衰轨迹也大致可见。顺治年间擅长古文的,首推熊钟陵先生,其余多是前朝遗民不愿为官,便专心读书写作,希望以文章传世。其中杰出者立论精当,引证古今,既非陈词滥调,也无文人积习,如魏冰叔、顾亭林、黄梨洲、陈石庄、彭躬庵最为著名,其次还有侯朝宗、王于一、傅乎叔、贺子翼等人。

【注解】"空言垂世"指以著述立言传世,"指画确凿"谓论述精辟,"文士结习"指文人浮夸习气。