(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 462 页 · 记录 ID:#471
原文古文
OCR识别的原始古文内容
俟後之有志風教者道光林志跋
徐洪憲號梅臯龍南舉人任訓導學問淹博嚴於課督明倫
堂地率紳士捐貲修復左關帝祠右孝義祠并更新焉
慶劉志
胡熙年字鶴田號蘭洲江蘇南涯貢生乾隆四十年任縣丞
愛民重士培養人文邑文培魏然則首指之力也嘉慶劉
范元虢號遜導福建沙縣進士乾隆乙巳任知縣愛民禮士
風政多暇每季課必躬親校閱以道德文章相獎勵又與
立兩河義館倡修文塔種樹狀元洲以爲培養人才之漸
嘉慶劉志
卷七
名宦
李成芳漢軍鐵紅旗人嘉慶丙寅以庶吉士任知縣正月初
六日抵上高渚釐積弊不憚勤勞嚴餉關防罕通賓客隨
試童子於二月初校閱詩文累日夜不沾枕席榜出詳審
清潔八方交口誦其賢乃未數日而暴亡矣邑人咸哀之
道光林志
道光林志
劉丙號克齋安徽廣德州進士嘉慶丙寅任知縣以作養人
才爲先每大比課士文藝必親黙竄并作歌及文以獎勵
之凡改建書院創立考棚纂修邑乘一切有關文教者無
徐洪憲號梅臯龍南舉人任訓導學問淹博嚴於課督明倫
堂地率紳士捐貲修復左關帝祠右孝義祠并更新焉
慶劉志
胡熙年字鶴田號蘭洲江蘇南涯貢生乾隆四十年任縣丞
愛民重士培養人文邑文培魏然則首指之力也嘉慶劉
范元虢號遜導福建沙縣進士乾隆乙巳任知縣愛民禮士
風政多暇每季課必躬親校閱以道德文章相獎勵又與
立兩河義館倡修文塔種樹狀元洲以爲培養人才之漸
嘉慶劉志
卷七
名宦
李成芳漢軍鐵紅旗人嘉慶丙寅以庶吉士任知縣正月初
六日抵上高渚釐積弊不憚勤勞嚴餉關防罕通賓客隨
試童子於二月初校閱詩文累日夜不沾枕席榜出詳審
清潔八方交口誦其賢乃未數日而暴亡矣邑人咸哀之
道光林志
道光林志
劉丙號克齋安徽廣德州進士嘉慶丙寅任知縣以作養人
才爲先每大比課士文藝必親黙竄并作歌及文以獎勵
之凡改建書院創立考棚纂修邑乘一切有關文教者無
白话译文
现代汉语翻译版本(共722字,点击收起)
等以后那些有志于推广风俗教化的人来发扬光大吧——道光版《林志》后记
徐洪宪这人,别号梅皋,是龙南县的举人,当过训导官。他学问特别渊博,管学生也严格。明伦堂那块地方,他带着乡绅们凑钱重修了,左边建了关帝祠,右边盖了孝义祠,全都翻新了一遍。
(注:这里把"更新焉"意译成"全都翻新了一遍",更符合口语表达)
胡熙年字鹤田,号兰洲,江苏南涯的贡生。乾隆四十年当了县丞。他爱护百姓,尊重读书人,特别注重培养人才。现在县城文风鼎盛,最早就是他打下的基础。
(注:"邑文培魏然则首指之力也"采用意译,突出开创性贡献)
范元虢号逊导,福建沙县的进士,乾隆乙巳年当的知县。他既关爱百姓又礼遇士人,治理之余还挺清闲。每次季度考核都亲自批阅试卷,用道德文章来勉励学生。还办了两河义学,张罗修文塔,在状元洲种树,这些都是为培养人才打基础。
(注:"风政多暇"译为"治理之余还挺清闲",体现举重若轻的治理状态)
李成芳是汉军铁红旗人,嘉庆丙寅年以庶吉士身份当知县。正月初六到上高县,清理积压的弊政特别勤快。严管钱粮关卡,很少接待访客。二月初考核童生时,连着几天批改诗文都没沾过枕头。发榜时审阅得特别仔细,全县都夸他贤明,结果没几天突然去世了,乡亲们没有不伤心的。
(注:"不惮勤劳"译为"特别勤快","罕通宾客"意译为"很少接待访客",更符合现代表达)
刘丙号克斋,安徽广德州的进士,嘉庆丙寅年当知县。把培养人才当作头等大事,每次科举前考核学生文章,都亲自修改批注,还写诗歌文章鼓励他们。凡是改建书院、修建考场、编修县志这些和文化教育有关的事,没有他不操心的。
(注:"大比课士"译为"科举前考核学生","亲黙竄"意译为"亲自修改批注",使当代读者更好理解)
徐洪宪这人,别号梅皋,是龙南县的举人,当过训导官。他学问特别渊博,管学生也严格。明伦堂那块地方,他带着乡绅们凑钱重修了,左边建了关帝祠,右边盖了孝义祠,全都翻新了一遍。
(注:这里把"更新焉"意译成"全都翻新了一遍",更符合口语表达)
胡熙年字鹤田,号兰洲,江苏南涯的贡生。乾隆四十年当了县丞。他爱护百姓,尊重读书人,特别注重培养人才。现在县城文风鼎盛,最早就是他打下的基础。
(注:"邑文培魏然则首指之力也"采用意译,突出开创性贡献)
范元虢号逊导,福建沙县的进士,乾隆乙巳年当的知县。他既关爱百姓又礼遇士人,治理之余还挺清闲。每次季度考核都亲自批阅试卷,用道德文章来勉励学生。还办了两河义学,张罗修文塔,在状元洲种树,这些都是为培养人才打基础。
(注:"风政多暇"译为"治理之余还挺清闲",体现举重若轻的治理状态)
李成芳是汉军铁红旗人,嘉庆丙寅年以庶吉士身份当知县。正月初六到上高县,清理积压的弊政特别勤快。严管钱粮关卡,很少接待访客。二月初考核童生时,连着几天批改诗文都没沾过枕头。发榜时审阅得特别仔细,全县都夸他贤明,结果没几天突然去世了,乡亲们没有不伤心的。
(注:"不惮勤劳"译为"特别勤快","罕通宾客"意译为"很少接待访客",更符合现代表达)
刘丙号克斋,安徽广德州的进士,嘉庆丙寅年当知县。把培养人才当作头等大事,每次科举前考核学生文章,都亲自修改批注,还写诗歌文章鼓励他们。凡是改建书院、修建考场、编修县志这些和文化教育有关的事,没有他不操心的。
(注:"大比课士"译为"科举前考核学生","亲黙竄"意译为"亲自修改批注",使当代读者更好理解)