(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 496 页 · 记录 ID:#505

原文古文

OCR识别的原始古文内容

諸王孫如少元瀑泉嗣源壟時稱爲濮之更生子駿者聞
雙江名爭相結納僮雙江族人修譜少元親書盤根仙李
四字弁諧首并以南州高士頽贈之堅吟咏甚多以家貧
未梓流傳絕少雍正間邑人黃光岳到處微求僅得五七
言律若干首餘體悉無而古木當窺作人語爲古今所艷
稱者求其全篇亦不可得矣本康熙劉志
以株累繁南昌獄值遷撫州門賈院於寧藩陽看書院故
址當事稱求極帖無當意者可久從獄中以
人物文苑
壬二
上高縣志卷八人物文苑
皆歎賞遂釋其獄且各加禮致厚償焉詩未梓行概散失
書則人爭寶貴猶有存者 康熙劉志
按康熙劉志於詩畫少所許可雅推李堅易可久二人
道光林志列堅文苑可久抑列方技似覺未當今俱列
黃啟美號懷雅河西灣溪人西和令錢之姪也少從李雙江
學詩師弟之詎甚篤執贄雙江門下者遍達邇獨啟美得其閩輿稱高弟焉著有抬隱堂求救編紀事諸作綽有杜

白话译文

现代汉语翻译版本(共799字,点击收起)

那些王孙贵族,比如少元、瀑泉、嗣源这些人,当时被称作濮阳一带的后起之秀,听说双江先生的名声后,都抢着来结交。等到双江家族修订族谱时,少元亲自题写了"盘根仙李"四个字放在谱书最前面,还把自己"南州高士"的名号赠给双江。李坚平时写了很多诗词,但因为家里穷,一直没能刊印成书,所以流传下来的特别少。到了雍正年间,同乡黄光岳到处搜集他的作品,也只找到几首五言、七言律诗,其他体裁的完全没见到。其中《古木当窥作人语》这首被古今文人交口称赞,但想找全篇却怎么也找不到了。

【注解】"濮之更生子骏"指濮阳地区的青年才俊,"盘根仙李"既暗合李姓又寓意根基深厚,"南州高士"是当时对隐逸高人的雅称。

后来因为受到案件牵连被关进南昌监狱,正值调任抚州期间,他在宁王府旧址的书院里读书。当地官员想找合适的文书人才,挑来挑去都不满意,最后把可久从监狱里请出来办事。

【注解】"株累"指受牵连,"宁藩"即宁王藩府旧址,"当意"即符合心意。

所有读过他文章的人都赞叹不已,不但帮他解除了官司,还纷纷以厚礼相待。他的诗作虽然没能刊印流传,但书法作品却被人们争相收藏,至今还有留存。

【注解】"厚偿"指丰厚酬谢,"未梓行"即未刊印出版。

根据康熙年间刘编县志的记载:这本县志对诗画作品向来要求严格,唯独推崇李坚和易可久两人。到了道光年间林编县志,把李坚列入文苑传,却把可久归到方技类,似乎不太妥当。现在把他们并列收录在这里。

【注解】"方技"指医卜星相等技艺类,与文苑的文学类并列不妥。

黄启美,号怀雅,河西湾溪人,是西和县令钱某的侄子。年轻时跟着李双江学写诗,师徒感情特别深厚。当时拜在双江门下的学生遍布各地,但只有启美真正掌握了老师的精髓,被称作得意门生。著有《抬隐堂》《求救编》《纪事》等作品,颇有杜甫遗风。

【注解】"执贄"指携带礼物拜师,"閩輿"原指车驾,此处引申为学问精髓,"绰有杜"即颇具杜甫风格。