(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 680 页 · 记录 ID:#689

原文古文

OCR识别的原始古文内容

焉得力而給諸謀之鄱陽馬君模慨然領其事稽趙君故籍
得浮屠氏優婆塞以董之召父老諭士民而相之度材鳩工
經始於六月甲申越九十日癸酉梁成爲舟二十舟率四丈
有四尺兩舟相距率二丈有二尺有牛廣丈有六尺有奇籍
以材視其廣維以索視其長舟兩端爲芫防風雨之浸浹也
方隅爲闢約車馬之失墜也丹藏以塗之粉自以章之炤映
炳明如幻如畫遂爲一邑之奇觀人物會逼氣象融結名實
不淨士女填滿聚觀以樂旣奏功俄有曳杖而歌曰枉施朱
兮畫跡舟峻嶼衛兮貫申流不塞兮不濡軌盡行歌兮來
上高縣志
卷十
藝文

遊少焉有舟出於磐石之間倚聲而歌若和者焉清越而長
如出於雲間試聽之若曰南瀕北岸兮煙水闊蜺露背兮浴
明月敖仙跨錫兮觀厥成吹玉笛兮渡林樾又歌曰了事兮
寢兒不日兮成之攜手兮同歸邦人兮所思乎願謂馬君曰
乎二人代庖於此輙冒焉舉行今也幸而集一不集貽笑罔
極非寢與馬君曰不爲亭榭遊觀而施實德於民豈不賢於
濟滌洿以乘輿者哉使天下吏皆癡則事亦無不輯者矣乎
感其言故爲書說來者馬君年未冠亞里選由大學始得一
官方將有爲於昔乎老矣卜築林下欲歸而未能者也

白话译文

现代汉语翻译版本(共805字,点击收起)

【第一段】
鄱阳县的马模先生挺痛快地揽下这活儿,他翻查老档案时发现,以前都是让信佛的在家居士来管桥梁工程。于是把乡亲们召集起来商量,大伙儿帮着测量木料、招集工匠。六月初十动工,干了整整九十天,到九月初九这天,二十艘桥船全部造好。每艘船身四丈四尺长,两船之间留出二丈二尺宽,桥面有一丈六尺多。木材按桥宽准备,缆绳照长度配备。

【第二段】
船头船尾都加了挡板防雨,四角设了护栏防车马跌落。朱红漆刷船身,白粉线标航道,映着水光鲜亮丽得像幅画,成了全县最气派的景致。人来人往热热闹闹,桥名与实物完全相符。男女老少挤着看新鲜时,忽然有个拄拐杖的老头唱起歌来:“彩漆画船亮堂堂,双流交汇镇河央。不堵不淹车马过,踏歌直上青云乡!”

(注:原文“枉施朱”原指浪费朱漆,此处转化为对彩绘船体的赞美;“贯申流”指连接两条河道,译文用“双流交汇”体现地理特征)

【第三段】
《上高县志·卷十·艺文记》
这时磐石后转出条小船,有人跟着调子对唱,清亮嗓音飘过云端。仔细听是在唱:“南岸北岸烟波茫,虹背驮月水中央。神仙拄杖看竣工,吹着笛子穿林樾。”又接一段:“干脆利落完工快,携手同归真舒畅。父老乡亲常惦记,此情永记心头上。”

【第四段】
我对马先生说:“咱俩临时负责这工程,莽莽撞撞就干了。现在侥幸成功,要是搞不成岂不让人笑掉大牙?这可不是睡觉能解决的事啊。”马先生答道:“不建亭台楼阁搞面子工程,实打实给百姓办事,难道不比那些清理污水还要摆官架子的人强吗?要是天下官员都像我们这样‘傻干’,哪还有办不成的事?”我被这话触动,所以记下来给后人看。

【第五段】
马先生不到二十岁就中举,从太学毕业刚获官职,正要在仕途大展拳脚。而我年纪大了,在山林里盖了房子想归隐,却一直没能如愿。

(注:“代庖”本指代理职务,译文用“临时负责”更符合现代语境;“济涤洿以乘舆”指清理污秽还要乘车摆谱,转化为“清理污水还要摆官架子”的讽刺表述)