(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 554 页 · 记录 ID:#563

原文古文

OCR识别的原始古文内容

寓賢
陶潛字淵明一字元亮,潯陽柴桑人。義熙元年,令彭澤入十
餘日不堪吏職解綬,去生平有高趣,博學善屬文,著五柳
先生傳以自况,時人謂之實錄初嘗家於邑境今義鈞鄉
有淵明故宅,讀書堂,石室藏書,柳洗筆,嚴諸遺蹟,按地可

嘉慶劉志
盧肇宜春人,舉會昌三年鄉試入京獻書侍郎,王起知貢舉。
上高縣志
卷八人物
九十一
遂擢第一,授潼關防禦判官初肇之末舉也,李德裕諭州長史,殊遇,肇後肇應進士,德裕復入相,肇至,曰吾喜爲今
榜得狀,元矣,遂魁天下。然肇雖受裕知絕無倚附,久之,使
相盧商,太尉裴休,左僕射盧簡求,先後奏辟,從事,案官集。
賢院學士持節歙州諸軍事,移鎮宣池二州,遷吉州刺史。
卒著有文標集。
按舊志說載邑人今加考正然其墓實在望蔡鄉模塘
尾其子姓,聚族居意,肇固嘗居於是者,遂移錄於此。嘉慶劉志跋

白话译文

现代汉语翻译版本(共595字,点击收起)

陶潜,字渊明,又字元亮,是浔阳柴桑人。义熙元年时,他被任命为彭泽县令,但干了十几天就觉得当官这差事受不了,干脆解下官印走人了。他这人一辈子志向高远,学问广博,特别会写文章,还写了篇《五柳先生传》来比喻自己,当时人们都说这写的就是他的真实情况。早年他曾在家乡居住,现在义钧乡还留着渊明的老宅、读书堂、藏书的石室、洗笔的柳树和山岩等遗迹,按着地点都能找到根据。——摘自《嘉庆刘志》

卢肇是宜春人,在会昌三年的乡试中脱颖而出,进京向侍郎献书。当时王起主管科举考试,就把他提拔为第一名,任命为潼关防御判官。当初卢肇还没中举时,李德裕在谕州当长史,对他特别赏识。后来卢肇考进士,正逢李德裕又回朝当宰相,见到他就说:"我真高兴今年科举能得个状元啊!"结果卢肇果然成了全国榜首。不过卢肇虽然受李德裕赏识,却从不攀附权贵。过了些年,使相卢商、太尉裴休、左仆射卢简求先后举荐他,让他在集贤院当学士,持节掌管歙州军务,后来又调任宣州、池州,最后升任吉州刺史。去世后留有《文标集》。

根据旧县志记载,说他是本地人,现在经过考证,他的墓确实在望蔡乡模塘尾。他的子孙后代都聚居在那里,可见卢肇确实在这里住过,所以就把他的事迹移到这里记载。——摘自《嘉庆刘志》跋文

(注:原文分段依据古籍刻本的自然换行,译文对应保留其段落结构;"案官集"据上下文推断为"在集贤院任职"之意;"移镇宣池二州"指先后镇守宣州和池州)