(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 289 页 · 记录 ID:#298

原文古文

OCR识别的原始古文内容

十二月十二日乘勝東下十三日抵縣西翰堂賊暮撲營
擊敗遁走十五日復縣城紫營於縣東五里田北王事任
起鵬舉人黃德游陳卿雲冷嗣宗羅遙端武舉黃北樞職
監況長春廣生黃槐易漢章鄭景虔等稟請蕭營以上高
居瑞臨上遊迭遭遇廷回竄殺擄滋甚并留營防守不足
以資安輯因調取劇勇信字營從九劉德諫營帶並外委
周遠旭義字營到縣尙恐兵力單薄新立湘勇果字後營
縣丞劉猷昭管帶慎字營邑增生左江春管帶縣城多坿
塢均營城西門外明年正月蕭營進駐英岡嶺攻剿臨江
上高縣志
卷四
武事
千六
縣丁漕悉解充蕭營軍餉留守各營由勸捐接濟
七年丁巳夏六月逆匪由瑞城突圍走上高防守諸營力戰
大敗之
六月十九夜三更逆匪數千由瑞城突圍西走二十日至
縣東境泗溪村計乘夜大隊從北路冀營屠城別遣賊數
百過晏家渡南往城陂以誘兵追會夜大雨如汪至二十
一日不止偵報斷絕賊亦不能行仍宿泗溪適泗浮監生
胡學湘子來局省父歸途聞賊在家即折回報信時二十
二日卯正也先是聞賊在城陂天明時已出隊渡蜀江往

白话译文

现代汉语翻译版本(共736字,点击收起)

十二月十二日,咱们乘胜往东边打过去,十三日就到了县城西边的翰堂。天黑时贼兵来偷袭营地,被咱们打跑啦。十五日收复了县城,在城东五里处的田北扎营。这时候王事任、举人黄德、游陈卿、云冷嗣宗、罗遥端、武举黄北枢、职监况长春、广生黄槐、易汉章、郑景虔这帮人,联名请求萧营驻扎在上高——这地方处在瑞州、临江的上游,反复遭土匪流窜,杀人抢掠特别猖獗。光靠留营防守根本镇不住场面,所以就把能打的信字营调过来,让九品刘德带着,还加上外委周远旭的义字营。虽然人马到了县里,还是担心兵力不够,又新建了湘勇果字后营,让县丞刘猷带着慎字营,本地增生左江春也带队协助。县城周边好多土堡坞寨,各营就驻扎在西门外。

【注解】"紫营"结合上下文推断为"扎营"的异写;"王事任"等列举的人名保留原貌,理解为当地士绅群体

到了第二年正月,萧营推进到英冈岭驻扎,准备清剿临江匪患。
——节选自《上高县志·卷四·武事》第十六页

全县的税银粮赋都拨给萧营当军饷,留守的其他部队就靠民间捐款维持。咸丰七年夏天六月,土匪从瑞州城突围逃往上高,驻防各营拼死血战,把他们打得落花流水。

六月十九日半夜三更天,几千土匪从瑞州突围往西跑,二十日窜到县东境的泗溪村。他们盘算着趁夜让主力走北路偷袭县城,另外派了几百人经过晏家渡往南到城陂,想玩调虎离山计。偏巧当夜下起瓢泼大雨,到二十一日都没停,侦察情报全断了,土匪也被困住走不了,全缩在泗溪。正好泗溪的监生胡学湘儿子去省城探亲,回家路上听说土匪到了自己家乡,立刻掉头回来报信——这时已是二十二日天刚亮。其实天亮前部队听说土匪在城陂,早就出发渡过蜀江去追剿了。

【注解】"丁漕"指田赋漕粮;"逆匪"是清代对起义军的蔑称,按语境译为"土匪";"汪"作"瓢泼"解更符合口语习惯