(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 6 页 · 记录 ID:#6

原文古文

OCR识别的原始古文内容

言更事,主吏也。殆數地,拊
變更而午應錄明又石陽
伍凡幽光潛庶率乗其時以
出爲一邑,飯騰鳳翹之,微狀
余不敏無重及民而區之
計功勅,雖心所願,與邦人
上高縣志
賢書序
士吏勉於靡已者續志待成
行將卸篆玄忽,傍裳爲
序以歸,邑人邑人甚不我
棄乎若夫遺聞逸蹟或憾
潮如冽清倏絕此之能自得
師者柰更樂觀其成也夫

白话译文

现代汉语翻译版本

我当过官,管过事儿。跑过不少地方,处理过各种变动,总算把文书档案都整理清楚了。

那些被埋没的人才啊,就像藏在暗处的光芒。趁着现在有机会,就该让他们展现出来。

我能力有限,没给老百姓办多少实事。但记录地方政绩这种事,虽然心里想做,还得靠当地乡亲们共同完成。

《上高县志》
贤良名录序

当官的要是勤勉不懈,这地方志就能续修成功。我马上要卸任了,匆匆忙忙写下这篇序文。

乡亲们居然不嫌弃我写得粗糙。至于那些失传的典故和遗迹,就像清澈的泉水突然断流,实在可惜。

能主动向他人求教的人,我更是乐意看到他们成就事业啊。

注解:
1. "拊变更而午应录明又石阳"采用意译,理解为处理政务并完成文书工作
2. "幽光潜庶"译为被埋没的人才,保留比喻意象
3. "饭腾凤翘"意译为展现才能,化用凤凰高飞的意象
4. "卸篆玄忽"译为匆忙卸任,结合古代官印称篆的典故
5. "傍裳为序"译为匆忙写序,"裳"字取"仓皇"谐音
6. 末段"自得师"理解为主动求教,与"乐观其成"形成因果