(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf

当前页:第 709 页 · 记录 ID:#718

原文古文

OCR识别的原始古文内容

壤有田爲租四百餘斛浮屠侵之者過半由是廩租稍薄不足以稱事故學人宜修不敢輕舉鄒陽吳公文郁率是邑始至謂吳於先聖先師俯仰上下或壁或地大懼不修且壞願縣治驛館方有事於斧斤未遽明年稍倦媽工市材或因故爲新或以新易故彌高有望則撤而更之曰極高明又明年復侵田者二百五十斛於是游歌有所敎育有法諸生以訖存仁曰夫功因事立名以功傳古之八一事足稱君子惟恐其或張公之於學校其用力勤矣詩刻石以記竊惟虞夏商周爰暨于上高縣志
二卷十一藝文記
我皇元崇學校爲育材之地蓋以詩書禮樂之教行而後君
臣父子之道著縣令於民最近示以教化莫學校若也夫民
羣居不亂而相率以敬事其上者非日法制禁令足以鉗制
乎下詩書禮樂之教行仁義之化漸其心耳或者不知務此
所以歸民者徒恃一切急趨之法及民悍然相視以抗其上
乃始低首下氣以和其民然後知教化之足倚學校之不可
復也公於是邑不暇他務首以學校爲先其於國家化民成
俗之道豈小補哉孟子謂智者無不知當務之爲急公其知
急務者也詩曰有裴君子終不可齒兮公其有焉存仁黍文

白话译文

现代汉语翻译版本(共727字,点击收起)

这块地本来有田租四百多斛,结果被寺庙占去了一大半,导致学田收入越来越少,根本不够办学开销。所以读书人虽然想修缮校舍,却一直不敢轻易动手。直到邹阳的吴文郁先生来当县官,他刚到任就跑去参拜孔圣人牌位,抬头低头间看见墙壁地面破败不堪,担心再不修整就要塌了,可惜当时县衙和驿站正在大修,实在腾不出手。

等到第二年稍微得空,吴公就亲自张罗建材,该修补的修补,该翻新的翻新。看见高处有危房,干脆拆了重建,还说要"让学堂敞亮堂皇"。又过一年,他硬是从寺庙手里讨回二百五十斛被占的田租。这下学堂终于能传出读书声,教学也走上正轨。学生们都感激地说:"建功要趁势,留名靠实绩。古人做成一件事就够当君子了,咱们吴公办教育可是使足了力气啊!"

(注解:原文"惟恐其或张"指君子谦逊不张扬,但结合上下文,这里更强调吴公的务实勤勉,故采用意译突出其办学投入)

大家要把这事刻在石碑上,让我来写记。我想啊,从虞夏商周到现在,咱们皇元朝最重视办学育人——只有推行诗书礼乐,君臣父子的伦常才能彰显。县官离百姓最近,要想教化民众,没有比办学更好的办法了。老百姓能安安分分敬重官府,难道真是被法令捆住的吗?分明是诗书教化滋润了人心!可惜有些人不明白这个道理,对待百姓只会用强压手段,等到民众梗着脖子反抗,才又低头讨好。这时候才知道教化可靠,学堂可贵,已经晚啦!

吴公在这小县城里别的先不管,头等大事就是兴办教育,这对国家教化百姓的宏图,岂止是小小补充?孟子说智者都懂得抓要紧事,吴公就是这样的明白人。《诗经》里赞道"君子德行如玉,永世不能忘",吴公当真配得上这话。我韩存仁谨以此文记之。

(注解:原文"黍文"是谦称自己的文章如黍米般微小,故译为"谨以此文"既保留谦意又符合现代表达)