(同治)重修上高縣志_-_同治九年_(1870).pdf
当前页:第 21 页 · 记录 ID:#30
原文古文
OCR识别的原始古文内容
等志則愈增繁重且井有無可附載之詩文舊志相沿已
久刪之則啟爭競存之又苦斃疢若以有可附者附之各
志無可附者姑仍載藝文體例尤難書一茲擬兩從其說
從史通記言更立一書凡詩文俱稟入藝文志從漢書刪
存七畧列書目一條以存藝文志之舊至邑等彈尤四部
未能悉備姑以作者時代先後相次
多溢美近諛雜文體製非一近冗姑以志爲一邑搜羅文
上高縣志卷首凡例
獻仍敏林志例於邑名宿畧存數篇無事多載致同文集
一詩須切邑之地與人與事不必專泥縣治八景如非邑境
雖工不錄至章門筠郡縣爲所屬問及一二
人物藝文兩志所以表章前哲如人尙生存未便登載以
舊志必註某志按語註某志跋不欲後前人搜討之功其
見正史一統志省志府志亦一註之從所重也此次增輯及間有辨正因不復註以別於前至劉志有二縣有林
志省亦有林志各冠以年號庶觀者一覽而知
久刪之則啟爭競存之又苦斃疢若以有可附者附之各
志無可附者姑仍載藝文體例尤難書一茲擬兩從其說
從史通記言更立一書凡詩文俱稟入藝文志從漢書刪
存七畧列書目一條以存藝文志之舊至邑等彈尤四部
未能悉備姑以作者時代先後相次
多溢美近諛雜文體製非一近冗姑以志爲一邑搜羅文
上高縣志卷首凡例
獻仍敏林志例於邑名宿畧存數篇無事多載致同文集
一詩須切邑之地與人與事不必專泥縣治八景如非邑境
雖工不錄至章門筠郡縣爲所屬問及一二
人物藝文兩志所以表章前哲如人尙生存未便登載以
舊志必註某志按語註某志跋不欲後前人搜討之功其
見正史一統志省志府志亦一註之從所重也此次增輯及間有辨正因不復註以別於前至劉志有二縣有林
志省亦有林志各冠以年號庶觀者一覽而知
白话译文
现代汉语翻译版本(共574字,点击收起)
等志书内容越写越繁杂,连那些没地方安放的诗文也照单全收。老规矩沿用了这么多年,删掉怕惹争议,留着又嫌累赘。要是能附的就插进各章节,实在没法安排的,照旧扔进《艺文志》里——可这样编排体例更难统一。现在打算两头兼顾:按《史通》的记言传统单独立卷,所有诗文都归到艺文志;又学《汉书》删存《七略》的做法,保留书目条目存个老底。至于本县这类小地方,经史子集收不齐全,就按作者年代顺序排列。
不少文章吹捧过头近乎谄媚,杂文体裁五花八门又显啰嗦。既然方志是为全县搜罗文献,沿用敏林县志的惯例,本地名流的作品稍留几篇即可,不必像文集那样堆砌。
选诗必须紧扣本县的地、人、事,别死盯着"县治八景"。不是本县风物写得再好也不收,南昌、瑞州这些上级州府偶尔提一两笔倒无妨。
《人物》《艺文》两志是为表彰先贤,健在者一律不收录。旧志引文必标注出处,按语跋尾都注明来源,不埋没前人的心血。见于正史、《一统志》、省志府志的也照样标注,重在传承。这次新增内容间或有考辨修正,就不再重复标注以区别前人。至于刘志称"县有林志",省志也载"林志",各标明年号方便读者分辨。
(注:采用"两头兼顾"意译"两从其说",将"弹丸"译为"小地方"更合口语;"溢美近谛"转化为"吹捧过头近乎谄媚";用"死盯着"翻译"专泥"增强画面感;对古代地名"章门筠郡"补充今译"南昌瑞州"方便理解)
不少文章吹捧过头近乎谄媚,杂文体裁五花八门又显啰嗦。既然方志是为全县搜罗文献,沿用敏林县志的惯例,本地名流的作品稍留几篇即可,不必像文集那样堆砌。
选诗必须紧扣本县的地、人、事,别死盯着"县治八景"。不是本县风物写得再好也不收,南昌、瑞州这些上级州府偶尔提一两笔倒无妨。
《人物》《艺文》两志是为表彰先贤,健在者一律不收录。旧志引文必标注出处,按语跋尾都注明来源,不埋没前人的心血。见于正史、《一统志》、省志府志的也照样标注,重在传承。这次新增内容间或有考辨修正,就不再重复标注以区别前人。至于刘志称"县有林志",省志也载"林志",各标明年号方便读者分辨。
(注:采用"两头兼顾"意译"两从其说",将"弹丸"译为"小地方"更合口语;"溢美近谛"转化为"吹捧过头近乎谄媚";用"死盯着"翻译"专泥"增强画面感;对古代地名"章门筠郡"补充今译"南昌瑞州"方便理解)